日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Une approche descendante était nécessaire au départ.

1.起初有必要采取自上而下的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

2.起初有必要采取自上而下的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

3.承認(rèn)擴(kuò)大的家庭,既可以向上代,也可以向下擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

4.必須兼顧從下到上的做法和從上至下的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.à cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

5.在這方面,必須以自下而上的方式來補(bǔ)充自上而下的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

6.對(duì)于發(fā)展中國(guó)家,這標(biāo)志著外國(guó)直接投資停止滑波。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Dans un effet de?spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

7.在這種每況愈下的典型螺旋式過程中,每個(gè)問題都加劇了另外的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

8.盡管談不上與理論確定的先例有任何相近的東西,但是這反映了一種由上而下的思路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

9.在非遺囑繼承方面,按照直系子孫順序順延,即子女和其他后代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accro?tre leur retard.

10.最不發(fā)達(dá)國(guó)家面臨著被這種無情的因果疊加效應(yīng)更遠(yuǎn)地甩在后面的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

11.現(xiàn)實(shí)中,家庭中的女兒或任何女性后裔有權(quán)獲得財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

12.這些是締約方排放量估計(jì)數(shù)和總計(jì)活動(dòng)數(shù)據(jù)二者之間的自上而下的比率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

13.這兩個(gè)因素導(dǎo)致了快速的螺旋式下降,使得各國(guó)政府做出快速、有效和協(xié)調(diào)的反應(yīng)成為至關(guān)重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

14.我們高興的是,有跡象表明,西岸過去數(shù)年的下滑已停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

15.同樣地,不能不忽略貧窮,也必須防止最窮國(guó)家的更趨窮困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

16.因此,區(qū)域經(jīng)濟(jì)體在世界經(jīng)濟(jì)中所占份額長(zhǎng)期以來一直出現(xiàn)下降趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

17.在生產(chǎn)過程的方法和決策方面,這種辦法很大程度上是自上而下的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole tra?ait une courbe descendante depuis vingt ans.

18.關(guān)于國(guó)際社會(huì)的援助,在過去20年中向農(nóng)業(yè)部門提供的官方發(fā)展援助已經(jīng)表現(xiàn)出下降的趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné?par les tableaux.

19.它們是表中所列合計(jì)附件一締約方排放量估計(jì)數(shù)和活動(dòng)數(shù)據(jù)之間自上而下的比率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

20.它們是表中所列合計(jì)締約方排放量估計(jì)數(shù)和活動(dòng)數(shù)據(jù)之間自上而下的比率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

1.Cette courbe montante et descendante paraissait avoir une ame.

這條起伏的細(xì)線像是有了靈魂。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

2.Ly Thi Sung est une Hmong blanche, descendante du souverain.

- Ly Thi Sung 是一名白人苗族,統(tǒng)治者的后裔机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

3.Les clercs avaient l’?il curieux, et lui, ne sachant trop que dire à cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.

辦事員們眨著好奇的目光,而面對(duì)這群高高矮矮的人,他實(shí)在不知說什么好,于是他默不作聲。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

4.Elle était la descendante directe de la Reine Victoria, dont le Jubilee, en 1897, correspondait avec l'apogée de l'empire britannique.

她是維多利亞女王的直系后裔,1897 年的禧年恰逢大英帝國(guó)的鼎盛時(shí)期。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

5.On poussa au large. Le canot s’éloigna, emporté par la mer descendante. Longtemps, la silhouette immobile de Thalcave apparut à travers l’écume des vagues.

很久,人們隔著浪花濺起的泡沫還看得見塔卡夫的身影,一動(dòng)不動(dòng)地站在那里。他那高大的身材漸漸縮小了。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

6.On pourrait donc tout à fait imaginer, que ce type de tuniques a été porté par sa lointaine descendante à rennes 4.

因此,人們可以相當(dāng)想象,這種類型的外衣是由他遙遠(yuǎn)的后代穿馴鹿4。机翻

「Secrets d'Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

7.Ne s'arrêtant pas là, il entre dans la famille royale fran?aise en épousant Agnès de Navarre, descendante de Louis X, mais aussi fille de Jacques II, roi de Majorque.

此外,在迎娶擁有法國(guó)王室血統(tǒng)(路易十世的后裔)的阿涅斯·德·納瓦拉(馬里約島國(guó)王雅各二世之女)后,他也成為法國(guó)王室中的一員。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年1月合集

8.Au point que le parti avait même choisi une descendante d'immigrés indiens comme porte-parole lors du grand discours sur l'état de l'union de Barack Obama.

如此之多,以至于該黨甚至在巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)偉大的國(guó)情咨文演講中選擇了一位印度移民的后裔作為其發(fā)言人。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.Lorsque Passepartout apprit ce que co?terait cette dernière traversée, il poussa un de ces ? Oh ! ? prolongés, qui parcourent tous les intervalles de la gamme chromatique descendante !

等路路通知道了最后這一段航程的旅費(fèi)時(shí)。他不禁發(fā)出老長(zhǎng)老長(zhǎng)的一聲“哦——”他這一聲拖長(zhǎng)的“哦… … ”滑過所有的半音階,由直到完全變成啞音為止。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

10.Devant l’?lot, le littoral se composait, en premier plan, d’une grève de sable, semée de roches noiratres, qui, en ce moment, réapparaissaient peu à peu sous la marée descendante.

小島對(duì)面海灘的最低層是沙礫,上面散布著黑石頭。退潮以后,這些石頭都慢慢地露出來了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Le Duncan devait partir dans la nuit du 24 au 25 ao?t, à la marée descendante de trois heures du matin. Mais auparavant, la population de Glasgow fut témoin d’une cérémonie touchante.

鄧肯號(hào)決定在8月24日至25日夜間3點(diǎn)鐘落潮的時(shí)候啟航。但是開船前,格拉斯哥市民還看到一幕動(dòng)人的儀式。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Les premiers éléments que nous avons, qui ressortent de deux témoignages, c'est l'enfant quittant le lieu de résidence de ses grands-parents et il est vu dans une rue descendante par deux personnes.

- 我們從兩份證詞中得出的第一個(gè)要素是,孩子離開了祖父母的居住地,兩個(gè)人在下坡的街道上看到了他。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

13.Il y avait encore parmi les plus jolies une charmante fille de vingt-trois ans, qui était de l’?le Bourbon et descendante du chevalier Roze, qui se f?t appelée dans le monde mademoiselle Roze et qui s’appelait mère Assomption.

在那些最漂亮的姑娘里,還有一個(gè)芳齡二十三的美人,她出生在波旁島①,是羅茲騎士的后裔,社會(huì)上叫她羅茲小姐,在那里名叫升天嬤嬤。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

14.Mais, à d'autres moments, il faut s'arrêter et marquer le pas parce que deux familles, appartenant, l'une à la colonne montante et l'autre à la colonne descendante, se sont rencontrées et solidement agrippées par les mains.

但是,在其他時(shí)候,需要停下來原地踏步,因?yàn)閷儆谏仙?span id="gmyvdu373jr" class="key">下降柱的兩個(gè)家庭已經(jīng)相遇并牢牢抓住了彼此的手。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)奢侈品紀(jì)錄片

15.Il est marié à Odile Vuitton, une descendante de Louis Vuitton.

「法國(guó)奢侈品紀(jì)錄片」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Les cas sévères évoluent vers une paralysie descendante touchant les membres et le tronc.

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

17.Profitant de la marée descendante, elle a retrouvé le chemin de l'océan cet après-midi.

机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

18.Dans les cas les plus sévères, cela entra?ne une paralysie descendante et peut atteindre les muscles respiratoires.

「JT de France 2 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com