日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.

1.一晚上她始終沒吭一聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Nous avons demeuré à Beijing pendant plusieurs années.

2.我們?cè)诒本?span id="gmyvdu373jr" class="key">住過多年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il a demeuré dix ans dans cette maison.

3.他在這棟房子里居住了10年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il n’a demeuré qu’une heure à faire cela.

4.做這件事他只需要一個(gè)小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.

5.傷口需要長時(shí)間痊愈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Des effectifs toutefois sont demeurés assez stables.

6.可是,人員配備水平卻相當(dāng)穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.L'affaire est depuis demeurée au point mort.

7.其后就沒有就此案采取進(jìn)一步行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Malgré cela, les positions des deux parties sont demeurées incompatibles.

8.然而,兩方的立場(chǎng)仍無法調(diào)和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La réinstallation est cependant demeurée un puissant instrument de protection.

9.但是,重建安置仍然是一種重要的保護(hù)工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Je n'ai demeuré qu'un quart d'heures à faire cela.

10.我做這個(gè)只花了一刻鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Du c?té éthiopien, la coopération est demeurée à un niveau acceptable.

11.在埃塞俄比亞方面,合作處于可操作的層面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.

12.但是,這一難得的積極態(tài)度的例子已被拋棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Dans l'ensemble, la situation au Timor oriental est demeurée stable.

13.東帝汶的局勢(shì)總的來說保持穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Toutefois, parmi les femmes autochtones, ce taux est demeuré à 45 %.

14.然而,在土著婦女中,文盲率仍高于45%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Pendant la période, la situation en Bosnie-Herzégovine est demeurée stable.

15.在報(bào)告所述期間,波斯尼亞和黑塞哥維那的局勢(shì)繼續(xù)保持穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Dans l'ensemble, la situation est demeurée calme dans le territoire.

16.西撒哈拉領(lǐng)土的局勢(shì)繼續(xù)保持總體平靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Toutefois, la traite des femmes est demeurée un grave sujet de préoccupation.

17.不過,販運(yùn)婦女繼續(xù)是令人嚴(yán)重關(guān)切的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ce taux, qui est demeuré stable en une décennie, reste toutefois élevé.

18.這個(gè)數(shù)字在過去十年來保持未變,但仍然太高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les crimes à l'encontre des enfants ne devraient pas demeurés impunis.

19.侵犯兒童的罪行不能不得到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Dans cette zone de responsabilité, la situation est demeurée stable et calme.

20.在這一地區(qū),局勢(shì)仍然保持穩(wěn)定和平靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

1.L'histoire de son mariage avec la fille d'un petit armateur de Nantes était toujours demeurée mystérieuse.

他的太太是南特市一個(gè)小船長的女兒,他倆結(jié)婚的歷史始終是被人認(rèn)為神秘的。

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

2.Aller, il faut enregistrer le match de ce demeuré, maintenant.

來吧 還得給這瓜錄比賽呢。

「《晚餐游戲》電影節(jié)選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典演講精選

3.L'intervention brutale d'une législation restrictive explique bien dans ce contexte un phénomène qui est demeuré exceptionnel e passager.

限制性立法的突然干預(yù)清楚地解釋了在這種情況下仍然是例外和暫時(shí)的現(xiàn)象。

「經(jīng)典演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.Seul, Ayrton, demeuré dans son coin, ne s’était pas joint aux colons.

只有艾爾通一個(gè)人還在角落里,沒有和大家在一起。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

5.Depuis, il est demeuré intact dans la collection du Musée égyptien du Caire.

此后,它一直完好無損地收藏在開羅的埃及博物館中。

「科技生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

6.Il était demeuré assis là, jusqu'à ce que la nuit soit totale.

坐在那里,直到天完全黑下來。

「《三體3:死神永生》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

7.Numéro 2 : Que tu seras toujours considéré comme un demeuré par tes profs

你將永遠(yuǎn)被你的老師認(rèn)為是一個(gè)蠢蛋

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

8.C'est pas un demeuré du tout, Cheval, c'est même un des meilleurs contr?leurs de la bo?te.

施瓦勒可一點(diǎn)都不 他是單位里數(shù)一數(shù)二的稅務(wù)員。

「《晚餐游戲》電影節(jié)選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

9.Nous avons demeuré d’abord dans cette masure du boulevard, ensuite dans le couvent, ensuite près du Luxembourg.

我們開始時(shí)住在大路旁的破屋里,后來在修女院,后來在盧森堡公園旁邊。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

一張打賭的字據(jù)當(dāng)場(chǎng)寫好,六位當(dāng)事人立即在上面簽了字。??说?span id="gmyvdu373jr" class="key">態(tài)度很冷靜。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

11.Gervaise, demeurée sur le trottoir, appela Goujet qui s’éloignait, après l’avoir saluée d’un nouveau signe de tête.

熱爾維絲在馬路上,她要叫回向她再次點(diǎn)頭施禮后就要離去的顧熱。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾賽宮名人

12.Son union avec Marguerite de France entachée par quelques aventures et surtout demeurée stérile est finalement annulée

他與瑪格麗特的婚姻因一些風(fēng)流韻事而蒙上陰影,且始終未能生育后代,最終被取消。

「凡爾賽宮名人」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

13.Il se serait trompé dans la traduction et l'erreur est demeurée depuis, même si de nombreux travaux ont démontré sa fausseté.

他在翻譯中犯了錯(cuò)誤,盡管許多作品已經(jīng)證明了它的錯(cuò)誤性,但錯(cuò)誤從此一直存在。

「Vraiment Top」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

14.Pas la peine de lui parler comme une demeurée. Elle comprend.

- 無需像住宿一樣與她交談她明白。机翻

「Groom 第一季」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

15.Kaliningrad est demeurée fermée aux étrangers, et même aux Soviétiques.

加里寧格勒仍然對(duì)外國人關(guān)閉,甚至對(duì)蘇聯(lián)人也不開放。机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

16.La piste d’aviation est demeurée fermée, et l’Administration de l’Aviation Fédérale a démarré les investigations.

機(jī)場(chǎng)仍然關(guān)閉,聯(lián)邦航空管理局開始調(diào)查。机翻

「CCTV-F法語頻道」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

17.Sofronie, demeurée seule, revint près de sa fenêtre.

留下索夫羅妮一個(gè)人回到了她的窗戶前。机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

18.Malgré toutes ses forces demeurées intactes, José Arcadio Buendia n'était pas en état de lutter.

盡管他的所有力量都完好無損,但何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞 (José Arcadio Buendia) 無法戰(zhàn)斗。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

19.D'une certaine manière impossible à préciser, José Arcadio était demeuré cet enfant automnal, terriblement triste et solitaire.

何塞·阿爾卡迪奧(José Arcadio)以一種無法具體的方式,仍然這個(gè)秋天的孩子,非常悲傷和孤獨(dú)。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Quant à Morrel, depuis qu’il avait été question de la dot de Valentine, il était demeuré triste et n’avait pas prononcé un mot.

自從聽到提及瓦朗蒂娜的嫁妝以后,莫雷爾就始終滿面愁容地沒再說過一句話。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com