日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le lièvre déroute habilement les chiens.真人慢速

1.野兔巧妙地甩掉獵犬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .

2.營(yíng)壘里連續(xù)數(shù)日一片驚慌,潰不成軍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.

3.連續(xù)數(shù)日,反徳雷福斯派營(yíng)壘一片驚慌,潰不成軍

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

4.一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區(qū)里穿過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Vers 13 heures, les troupes loyalistes avaient réussi à mettre en déroute les mutins.

5.到大約13時(shí)為止,遵守命令的部隊(duì)趕走了叛亂士兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Aujourd'hui, la plupart des guerres se livrent à l'intérieur d'états en déroute.

6.今天,大多數(shù)戰(zhàn)爭(zhēng)在失敗國(guó)家中進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Beaucoup, parmi eux, ont même été abandonnés à leur sort et restent en déroute, ingouvernables.

7.受到這種影響的人之中,有許多只能聽天由命,依然處于癱瘓和無(wú)法治理的狀態(tài)之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

8.隨著紅色高棉最后滅亡,我們最終實(shí)現(xiàn)了政治穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

9.塔利班已經(jīng)陷入混亂,他們可能逃入洞穴,但宣告他們已經(jīng)死亡還為時(shí)過(guò)早。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'objectif n'est autre que celui de hater et de faire aboutir la déroute prochaine du Gouvernement national de transition lui-même.

10.其目的完全是為了加速和促成過(guò)渡期國(guó)民政府本身的死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La déroute financière du Gouvernement fédéral de transition est l'une des principales causes de l'effondrement du secteur de la sécurité.

11.過(guò)渡聯(lián)邦政府財(cái)政運(yùn)作不良是造成過(guò)渡聯(lián)邦政府安全部門癱瘓的主要因素之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.à ce moment même, les prétendus patriotes de Kennedy se trouvaient déjà sur la voie de la déroute, qui serait consommée le 19?avril.

12.那時(shí),肯尼迪的所謂愛國(guó)者們已在失敗途中,并于4月19日最終落敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Paradoxalement, c'est lorsqu'ils basculent vers l'effondrement ou sont en passe de devenir des états en déroute qu'on remarque enfin les états qui luttent.

13.令人不解的是只有在這些不停掙扎的國(guó)家瀕臨敗亡邊緣或處于敗亡之時(shí)才會(huì)得到注意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Il était manifeste que l'armée érythréenne était en pleine déroute.

14.誰(shuí)都可以看到,厄立特里亞軍隊(duì)潰不成軍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.On ne peut tout simplement pas abandonner à eux-mêmes l'instabilité, les sociétés en déroute et les résidus des guerres ni les laisser suppurer sans intervenir.

15.我們絕不能允許社會(huì)不穩(wěn)定、社會(huì)職能失常以及滿目戰(zhàn)爭(zhēng)瘡痍的現(xiàn)象持續(xù)下去或不予治理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.L'expérience a démontré que les sociétés sortant d'un conflit sont souvent marquées par la déroute de l'ordre public et la prolifération des activités criminelles de toutes sortes.

16.過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)表明,沖突后的社會(huì)往往因法律和秩序崩潰而受到損害,導(dǎo)致各種形式的犯罪活動(dòng)激增。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il est, en revanche, une nation en déroute, ou une nation encore adolescente, ou encore, plusieurs nations associées sur un immense territoire et maintenues ensemble par la force.

17.然而是一個(gè)陷于崩潰的民族、或一個(gè)處于少年期的民族,或在一塊巨大的領(lǐng)土上被武力凝聚在一起的很多民族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ne seront vaincues que les forces du mal et de l'agression, mises en déroute par l'aspiration de nos peuples à un monde plus juste et plus s?r pour tous.

18.唯一的失敗者將是罪惡和侵略的勢(shì)力,這些勢(shì)力將被我們各國(guó)人民對(duì)一個(gè)更公正和安全的世界的希望所擊敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le projet de la mondialisation, en revanche, est en pleine déroute, du moins si on l'entend comme l'avènement de marchés libres sans frontières.

19.但是,全球化項(xiàng)目則失之紊亂,至少是被理解為無(wú)邊界自由市場(chǎng)項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le 23?mai, elle a déclaré qu'elle avait occupé des postes de commandement sur le front de Zalambessa et que les forces érythréennes étaient en déroute.

20.到5月23日,埃塞俄比亞聲稱已占領(lǐng)扎拉姆貝薩戰(zhàn)線一些指揮所,而且厄立特里亞部隊(duì)正在潰退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神話傳說(shuō)

1.Ils réussirent à mettre les attaquants en déroute, la cité était protégée.

他們成功擊潰了進(jìn)攻者,城市得到了保護(hù)。

「神話傳說(shuō)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

2.D'ailleurs, le mot Bérezina passera dans le langage courant pour désigner une déroute.

此外,Bérezina一詞也將進(jìn)入日常用語(yǔ)以表示潰敗。

「Quelle Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Le plaisir de triompher du marquis de Croisenois vint achever la déroute de ce souvenir de vertu.

戰(zhàn)勝德·克魯瓦澤努瓦侯爵的喜悅終于使這種道德的回憶敗下陣來(lái)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

4.Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區(qū)里穿過(guò)。

「莫泊桑短篇小說(shuō)精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

5.Dans une époque plut?t saine, la ville fait donc figure d'exception : sa puanteur déroute.

因此,在一個(gè)相當(dāng)健康的時(shí)代,這座城市是一個(gè)例外:它的惡臭令人困惑。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

6.La Nupes fête sa victoire ou plut?t une déroute, celle du parti présidentiel.

Nupes慶祝它的勝利,或者更確切地說(shuō)是總統(tǒng)黨的潰敗。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
春節(jié)特輯

7.Lorsque le Nian apparu, le lion s'acharna dessus, le blessant et le mettant en déroute.

當(dāng)年獸出現(xiàn)時(shí),獅子緊追不舍,將其擊傷并擊潰。机翻

「春節(jié)特輯」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年6月合集

8.Le pouvoir chiite en place à Bagdad semble impuissant et les forces irakiennes sont en déroute.

巴格達(dá)的什葉派勢(shì)力似乎無(wú)能為力,伊拉克軍隊(duì)陷入混亂。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.Mais hier, le PS au pouvoir a subi une déroute face aux conservateurs, aux élections municipales et régionales.

但昨天,執(zhí)政的社會(huì)黨在市政和地區(qū)選舉中擊敗了保守派。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

10.Le 7 juillet 1520, Cortès attaque et remporte une victoire inespérée à Otumba : 500 espagnols mettent en déroute près de 40.000 aztèques.

1520年7月7日,科爾特斯在奧通巴發(fā)起進(jìn)攻并取得了意外的勝利:500名西班牙人擊潰了近40000名阿茲特克人。

「歷史小問題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

11.Voyant ses armées en déroute et son pouvoir affaibli, Morgoth eut peur et n'osa pas s'avancer en personne.

眼看著他的軍隊(duì)被擊潰,他的力量被削弱,魔茍斯嚇壞了,不敢親自上前。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

12.Cela leur cause parfois des ennuis, car elles peuvent dire ou faire des choses sans le vouloir, qui déroutent ou blessent les autres.

這有時(shí)會(huì)給他們帶來(lái)麻煩,因?yàn)樗麄兛赡軙?huì)無(wú)意中說(shuō)出,或做一些讓他人感到困惑或傷害他人的事情。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

13.Et le sens figuré s’approche, commence à se comprendre : une débacle, qu'est-ce que c'est, c’est une déroute.

比喻意義接近,開始理解自己:一場(chǎng)崩潰,它是什么,它是一場(chǎng)潰敗机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

14.Et puis, poursuit-il, cela nous éviterait les sempiternels débats en légitimité que les perdants invoquent les jours de déroute électorale.

然后,他繼續(xù)說(shuō),這將拯救我們從選舉失敗的日子里,輸家們?cè)暮戏ㄐ缘挠篮戕q論。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.Dans l'Est, les troupes ukrainiennes doivent franchir des champs de mines, traverser des forêts, affronter un feu nourri des Russes en déroute.

在東部,烏克蘭軍隊(duì)必須穿越雷區(qū),穿越森林,面對(duì)被擊潰的俄羅斯人的猛烈火力机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年10月合集

16.Il y a quelques mois, Anzé Logar était encore son ministre des Affaires étrangères, mais le vent a tourné depuis la déroute aux législatives.

幾個(gè)月前,Anzé Logar 仍然是他的外交部長(zhǎng),但自從立法選舉失敗后,形勢(shì)發(fā)生了轉(zhuǎn)變。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

17.Mais il ne s'agit pas d'un événement qui est mince : il s'agit vraiment d'une déroute, d'une débacle, ce qu'on appelle parfois une bérézina.

但這不是一個(gè)小事件:它實(shí)際上是一場(chǎng)潰敗一場(chǎng)災(zāi)難,有時(shí)被稱為berezina。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

18.Hithlum re?ut alors l'annonce de la chute de Dorthonion, de la défaite des fils de Finarfin et de la déroute des fils de F?anor.

希斯勒姆隨后收到了多東尼翁淪陷、菲納芬之子戰(zhàn)敗以及費(fèi)阿諾爾之子潰敗的消息。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年1月合集

19.Mais la journée a été noire pour les forces de Kiev, qui ont été mis en déroute à l’aéroport de Donetsk et subi de lourdes pertes.

但對(duì)于基輔的部隊(duì)來(lái)說(shuō),這是黑暗的一天,他們?cè)陬D涅茨克機(jī)場(chǎng)被路由并遭受了重大損失。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Choses à savoir - Culture Générale

20.On dit ainsi que les nazis en déroute auraient enterré ce trésor dans ce réseau de tunnels souterrains creusés sous les montagnes de la région.

據(jù)說(shuō),潰敗的納粹分子將這個(gè)寶藏埋在了該地區(qū)山下挖掘的地下隧道網(wǎng)絡(luò)中。机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com