日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La ?main de Dieu ou le ?cynisme? ?

1.上帝之手還是厚顏無恥?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.

2.另一些則發(fā)生正當(dāng)和腐化現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.

3.人道主義戰(zhàn)勝了冷嘲熱諷的政治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.

4.我們將避免玩世不恭和放棄承諾的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.

5.我謹(jǐn)提一下一些具體的玩世不恭的觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.

6.這種局面需要的不是冷嘲熱諷,而是要投入更多的機(jī)智和努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.

7.但是,冷漠和悲觀情緒卻有所加劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.

8.因此,我們不必要失望,也不必要抱玩世不恭的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

9.但是,事實(shí)終將戰(zhàn)勝錯(cuò)誤的懷疑態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.

10.巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)層的玩世不恭態(tài)度是沒有邊際的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.

11.現(xiàn)在是時(shí)候?qū)⒄嗡嚼?span id="gmyvdu373jr" class="key">冷嘲熱諷放到一邊去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénon?ant le cynisme de sa faute de main.

12.昨晚,響起了一些抨擊蘇亞雷斯的聲音,指責(zé)其手球乃厚顏無恥之舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

13.在失望、玩世不恭、野心勃勃和貪欲影響下,原有的良好體制往往被沖淡或甚至被遺忘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

14.偽善與玩世不恭的行為同本次辯論格格不入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

15.基于文化影響的沖突以偏見、陳舊觀念、歷史上形成的仇視以及憤世嫉俗為動(dòng)因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le cynisme na?t des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.

16.人民間由于不必要的障礙造成誤解,又產(chǎn)生憤世嫉俗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?

17.不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)還會(huì)無知或冷酷到什么程度?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser?aller à un cynisme irresponsable.

18.我不想做災(zāi)難預(yù)言者,也不想進(jìn)行任何不負(fù)責(zé)的諷刺挖苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Récemment, une petite minorité d'états a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.

19.最近,有少數(shù)國家對(duì)正在審議的公約草案冷嘲熱諷潑涼水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.

20.索馬里人及其鄰國人民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)不休感到沮喪,這正在產(chǎn)生強(qiáng)烈的憤恨和憤世嫉俗心態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

比利時(shí)國王菲利普圣誕演講

1.Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.

我們必須匯聚力量,拒絕屈服于憤世嫉俗和冷漠無情的態(tài)度。

「比利時(shí)國王菲利普圣誕演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語版

2.Ou encore, votre capacité d'analyse et logique en un cynisme poignant.

或者,你們的分析能力和邏輯會(huì)變成令人心碎的自大。

「MBTI解析法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

3.Et cela avec le cynisme, si c'est nécessaire, et un certain sens du chaos.

如果有必要的話, 他們會(huì)帶有憤世嫉俗的態(tài)度和玩世不恭的態(tài)度這么做。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.En effet, le burnout ne présente que trois sympt?mes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事實(shí)上,倦怠只有三種可識(shí)別的臨床癥狀:疲憊、憤世嫉俗和低效率。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Il était l'incarnation de la realpolitik, avec sa part de cynisme.

他是現(xiàn)實(shí)政治的化身,帶有憤世嫉俗的一面。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

6.E. Macron qui, par ailleurs, accuse la gauche d'incarner désordre et cynisme.

E. 馬克龍還指責(zé)左派體現(xiàn)了混亂和憤世嫉俗。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'édito politique

7.Si c'était le cas, Marine Le Pen battrait un nouveau record de cynisme man?uvrier.

如果這種情況發(fā)生, 瑪琳·勒龐將創(chuàng)下新的政治操弄虛偽記錄。机翻

「L'édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

8.Le cynisme de cette déclaration l'inquiéta.

這句話的憤世嫉俗讓他感到擔(dān)憂。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.K.Baste: Le cynisme et le désordre.

- K.Baste:憤世嫉俗和混亂。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.En réponse à la motion de censure de la Nupes soutenue par le RN, E. Macron fustige le cynisme de l'opposition.

針對(duì) RN 支持的 Nupes 譴責(zé)動(dòng)議,E. Macron 譴責(zé)反對(duì)派的憤世嫉俗机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

11.En étant prudent dans les mots qu'il emploie le président ukrainien court un danger plus grand, celui d'être accusé de cynisme.

由于謹(jǐn)慎使用措辭, 烏克蘭總統(tǒng)面臨著更大的危險(xiǎn),即被指控玩世不恭。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

12.Lorsque ce dernier les vit repara?tre, eux qui étaient jadis parvenus à enliser la guerre, il ne put supporter le cynisme de leurs félicitations.

當(dāng)后者看到他們?cè)俅纬霈F(xiàn)時(shí),那些曾經(jīng)設(shè)法讓戰(zhàn)爭(zhēng)陷入困境的人,他無法忍受他們祝賀的憤世嫉俗。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.Ce qui me met en colère, c'est le cynisme et le désordre.

讓我生氣的是憤世嫉俗和混亂。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les éditoriaux

14.Tomber dans le piège du double discours ne sera pas tenable longtemps mais faire preuve de cynisme ou de pragmatisme pourrait s'avérer à double tranchant.

陷入雙重話語的陷阱不會(huì)持續(xù)太久, 但玩世不恭或務(wù)實(shí)則可能是一把雙刃劍。机翻

「Les éditoriaux」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

15.Ce n’était pas seulement d’ailleurs la brillante phalange de vertueuses douairières, de généraux, d’académiciens, avec lesquels il était particulièrement lié, que Swann for?ait avec tant de cynisme à lui servir d’entremetteurs.

供斯萬驅(qū)使,為他拉線搭橋的不僅有一大群他過從甚密的德高望重的太后、將軍、院士。

「追憶似水年華第一卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

16.Son cynisme et sa facétie semblaient s'être réveillés d'une longue hibernation, et ce qui avait été effacé par le temps avait été comblé par une nonchalance plus grande encore.

那時(shí)的玩世不恭也像從冬眠中蘇醒了,被歲月沖淡了一些,由更多的超然所填補(bǔ)。

「《三體3:死神永生》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年6月合集

17.Les dirigeants présents ont renouvelé leur soutien aux autorités de Kiev, une position immédiatement critiquée par Moscou qui parle de ? cynisme sans limites ? des Occidentaux.

在場(chǎng)的領(lǐng)導(dǎo)人重申了對(duì)基輔當(dāng)局的支持,莫斯科立即批評(píng)了這一立場(chǎng),稱西方" 無限的憤世嫉俗" 。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

18.Juste avant de monter à la tribune, E. Macron a qualifié de parodie, de cynisme et de provocation les référendums prévus par la Russie dans la région séparatiste.

就在登上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)之前,E. Macron 稱俄羅斯計(jì)劃在分離主義地區(qū)舉行的公投是模仿、玩世不恭和挑釁。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

19.Le cynisme de cette suggestion ne troubla point le colonel Aureliano Buendia, mais plut?t la fa?on dont elle n'avait précédé que d'une fraction de seconde sa propre pensée.

這個(gè)建議的憤世嫉俗并沒有使奧雷里亞諾·布恩迪亞上校感到不安,而是因?yàn)樗槐人约旱乃枷朐缌藥追种幻搿?/p>机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.La stupeur était à son comble ; il n’y avait plus dans les paroles de l’accusé ni forfanterie ni cynisme ; l’auditoire ému pressentait quelque foudre éclatante au fond de ce nuage sombre.

人們的驚愕已達(dá)到了無以復(fù)加的地步。被告的態(tài)度已不再有欺詐或浮夸的樣子。情緒激動(dòng)的人們預(yù)感到必然會(huì)從黑暗深處爆發(fā)雷聲。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com