日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

1.播種季——傍晚 這正是黃昏的時分

評價該例句:好評差評指正

2.J'aime bien ce paysage crépusculaire.

2.我愛這片黃昏的風(fēng)景!

評價該例句:好評差評指正

3.Au lieu de sortir d'une longue nuit de tristesse et de voir le jour se lever, nous vivons dans un monde crépusculaire avec son cortège de fardeaux et de peines.

3.我們實際上看到的不是漫長和令人憂傷的黑夜逝去和拂曉來臨,而是一個負(fù)擔(dān)沉重、充滿悲傷的黃昏世界。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

1.Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

這縷微光照亮了通向徹底解脫的昏暗的道路。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

傷口好了以后,他又恢復(fù)了夜間獨自散步的習(xí)慣。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

3.C'est durant cet interminable age crépusculaire que je suis venu au monde.

就在那次漫長的日落中,我出生了。

「《流浪地球》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

4.Oui, comment le savez-vous ? Ce que je préfère, c’est peindre des paysages crépusculaires.

“是啊,您怎么知道?我最喜歡畫晚霞了?!?/p>

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

5.Nous entrons dans la zone crépusculaire, où les végétaux privés de photosynthèse ne peuvent plus se développer.

這是光區(qū)在這里植物沒有了光合作用,無法生長。

「法語動畫小知識」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

6." Etes-vous d'humeur crépusculaire? " lui demande la journaliste.

" “你有黃昏的心情嗎?”記者問。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

7.Il ne vit rien. La nuit tombait, la plaine était froide et vague, de grandes brumes violettes montaient dans la clarté crépusculaire.

他什么也瞧不見。天黑了,平原一片蒼涼。紫色的濃霧正在黃昏微光中騰起。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

8.C'est crépusculaire, c'est vénéneux, c'est viril.

應(yīng)該是陰暗 有害 雄渾的。

「Dix Pour Cent」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

9.Il vivait là dans une ombre profonde, aimant la nuit et la lueur crépusculaire des étoiles.

他住在深深的陰影中,熱愛黑夜和星星的暮色。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

10.Elle lui plaisait telle qu'elle était et il finit par l'aimer telle qu'elle était dans la fièvre des délices crépusculaires.

他喜歡她本來的樣子,最后他愛她,就像她在暮色的狂熱中一樣。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

11.L’intérieur de la barricade, cette espèce de petite cour prise sur la rue, était noyé de ténèbres et ressemblait, à travers la vague horreur crépusculaire, au pont d’un navire désemparé.

在街壘內(nèi)部,這個由街道圍進(jìn)來的小院子被黑暗籠罩著,通過令人有些寒悚的暗淡曙光,看起來好象一艘殘損船只的甲板。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

12.Cheng Xin eut l'impression de voir un vol d'oiseaux composé de millions d'individus se déplacer comme une seule et même entité vivante, et se métamorphoser sans trêve dans un ciel crépusculaire.

這情景讓程心想到她曾見過的由幾百萬只鳥組成的鳥群的圖像,那巨大的鳥群像一個完整的生命體, 在黃昏的天空中變換著形狀。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

13.Il ne neigeait plus ; la lune, de plus en plus claire, se dégageait des brumes, et sa lueur mêlée au reflet blanc de la neige tombée donnait à la chambre un aspect crépusculaire.

雪已經(jīng)不下了,月亮穿透濃霧,逐漸明朗,它的清光和積雪的白色反光交相輝映,給那屋子一種平明時分的景色。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Ils marchèrent pendant environ dix minutes jusqu'à un endroit de la forêt où les arbres étaient si rapprochés qu'il régnait une obscurité crépusculaire et qu'on ne voyait pas trace de neige sur le sol.

走了大約十分鐘,來到一處林木茂密、暗如黃昏的地方,地上一片雪也沒有。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

15.15 ans plus tard Altdorfer portera cette logique d’intégration dans un paysage … … à l’échelle d’une armée entière … … dont le flot rivalise avec le ciel agité et crépusculaire.

15 年后, 阿爾特多弗將攜帶這種邏輯集成到景觀...整個軍隊的規(guī)模...其流動與動蕩和暮色的天空相媲美。机翻

「L'Art en Question」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

16.Cependant, comme la lune allait se lever et qu’il flottait encore au zénith un reste de clarté crépusculaire, ces nuages formaient au haut du ciel une sorte de vo?te blanchatre d’où tombait sur la terre une lueur.

但是,由于月亮正待上來,穹蒼中也還留著一點暮色的余輝,浮云朵朵,在天空構(gòu)成了一種乳白的圓頂,一線微光從那頂上反照下來。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
La politique avec

17.En 2005, il convoque un référendum qui ressemble à une formalité sur l'Europe, scrutin qu'il perd de manière très nette, faisant basculer la fin de son mandat dans une ambiance crépusculaire.

2005年, 他召集了一場類似于歐洲走過場的公投,他顯然輸?shù)袅诉@次選舉,使他的任期結(jié)束籠罩在暮色的氣氛中。机翻

「La politique avec」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

18.En l'entendant, Amaranta se souvint de Pietro Crespi, de son gardénia crépusculaire, de son odeur de lavande, et au fond de son coeur flétri refleurit une haine toute neuve, purifiée par le temps.

聽到這句話,阿瑪蘭塔想起了彼得羅·克雷斯皮,想起了他的暮色梔子花,想起了他薰衣草的氣味,在他枯萎的心靈深處,綻放出一種新的仇恨,被時間凈化了。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Nous sommes maintenant dans ce qu'on appelle la " twilight zone" , la " zone crépusculaire" , une profondeur à laquelle les créatures des abysses peuvent remonter, donc ici, on peut rencontrer des choses jamais découvertes, encore jamais vues.

- 我們現(xiàn)在處于所謂的“暮光區(qū)”,“暮光區(qū)”,深淵生物可以上升的深度,所以在這里我們可以遇到從未發(fā)現(xiàn),從未見過的事物。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

20.– C'est quelque chose de crépusculaire, de bleuatre et de rosatre ; un rêve

「巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS 」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com