日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

1.從她的親朋中再也找不到他們往常的恩惠。

評價該例句:好評差評指正

2.Ces conditions reflètent le droit international coutumier.?

2.這些條件反映了習(xí)慣國際法”。

評價該例句:好評差評指正

3.D'autres principes généraux du droit international coutumier.

3.國際慣例法的其它一些一般性原則。

評價該例句:好評差評指正

4.Cette jurisprudence découle directement du droit international coutumier.

4.這項法律理由在習(xí)慣國際法內(nèi)是絕對成立的。

評價該例句:好評差評指正

5.Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

5.因此,其習(xí)慣國際法的性質(zhì)已經(jīng)確立。

評價該例句:好評差評指正

6.Cette affaire concernait une obligation en droit international coutumier.

6.這一案件涉及習(xí)慣國際法規(guī)定的一項義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

7.Cette disposition va peut-être au-delà du droit international coutumier.

7.這項規(guī)定可以超出現(xiàn)行習(xí)慣國際法的范圍。

評價該例句:好評差評指正

8.On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

8.共有8個族區(qū)理事會,各負(fù)責(zé)8個族區(qū)中的一個。

評價該例句:好評差評指正

9.L'article 16 reflète une règle de droit international coutumier.

9.第16條反映了習(xí)慣國際法的一項規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

10.Elles confirment donc l'existence d'un droit international coutumier.

10.這證實在這個問題上習(xí)慣國際法的存在。

評價該例句:好評差評指正

11.Or le droit international coutumier ne conna?t pas cette exigence.

11.習(xí)慣國際法中沒有這項要求。

評價該例句:好評差評指正

12.Cependant, une troisième méthode possible figure dans le droit international coutumier.

12.但是習(xí)慣國際法有第三種可采用的方法。

評價該例句:好評差評指正

13.Ces règles reposent sur les principes généraux du droit international coutumier.

13.這些規(guī)則均以習(xí)慣國際法的一般原則為基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

14.Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

14.該條款草案把現(xiàn)存的國際習(xí)慣法加以編撰。

評價該例句:好評差評指正

15.Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

15.這種責(zé)任可能源自習(xí)慣國際法,也可能是條約義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

16.Le r?le du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

16.值得審查的是上述問題和事項在國際法委員會審議國際責(zé)任專題的早期階段是如何處理的。

評價該例句:好評差評指正

17.L'autorité des tribunaux coutumiers découle de la loi sur les tribunaux coutumiers.

17.習(xí)慣法法院的權(quán)限來自《習(xí)慣法法院法》。

評價該例句:好評差評指正

18.Le droit international coutumier a été appliqué dans le cas des armes chimiques.

18.習(xí)慣國際法對化學(xué)武器適用。

評價該例句:好評差評指正

19.La Convention reflète le droit international coutumier sur un certain nombre de questions.

19.《公約》在幾個問題上體現(xiàn)了國際習(xí)慣法。

評價該例句:好評差評指正

20.La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

20.應(yīng)主要在國際習(xí)慣法中尋找豁免的淵源。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

1.Nous avons rencontré des coutumiers de grandes tablées.

我們已經(jīng)習(xí)慣大桌吃飯了。

「Food Story」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

2.Julia fit une mimique d'on elle était coutumière.

朱莉亞做了一個平時經(jīng)常做的表情。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

3.Cette mimique était devenue une fa?on coutumière de marquer son étonnement.

這是她的標(biāo)志性表情,用來表示驚訝。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

4.C'est quand même là une inutile provocation, anti-sociale dont E.Macron est coutumier.

- 這仍然是一種無用的挑釁,是 E.Macron 慣用的反社會行為。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

5.Le patron de Ryanair est assez coutumier de ce genre de sorties, de menaces, généralement pas suivies d'effets.

- 瑞安航空的老板很習(xí)慣這種外出、威脅,一般不會產(chǎn)生效果。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

6.L'ancien président du Niger, Mahamadou Issoufou, a salué la médiation des chefs coutumiers et religieux lors du coup d'état.

尼日爾前總統(tǒng)馬哈馬杜·伊蘇福,贊揚(yáng)政變期間習(xí)俗和宗教領(lǐng)袖的調(diào)解。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

7.Comment expliquer cette séquence? - L.de La Mornais : Vous savez, J.Biden est coutumier des gaffes.

如何解釋這個順序?- L.de La Mornais:你知道,J.Biden習(xí)慣于失言。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

8.Le chef coutumier Amadu Kargbo a perdu sa femme, sa fille et son gendre probablement à cause du virus Ebola.

習(xí)慣首領(lǐng)阿馬杜·卡格博可能因為埃博拉而失去了妻子、女兒和女兒。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年12月合集」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

9.D’autant plus que Sa Majesté qui est assez coutumière du fait avait tenu à lui en faire la surprise.

“當(dāng)然,何況國王陛下像往常一樣,有意讓他喜出望外。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

10.Dans un tribunal coutumier de Brazzaville, trois juges ont pour mission de réconcilier les familles déchirées par des accusations de magie noire.

在布拉柴維爾的一個習(xí)慣法法庭,三名法官正在執(zhí)行一項任務(wù),以調(diào)解因黑魔法指控而分裂的家庭。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

11.Chez les Perses, les Egyptiens ou encore les Gaulois, il était donc coutumier d'offrir des ?ufs, parfois décorés, au moment du printemps quand la nature rena?t.

因此,在波斯人、埃及人或高盧人中,習(xí)慣于送雞蛋,有時,在自然界重生的春天,也會進(jìn)行裝飾。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

12.Dormir 20 heures dans un train est un fait coutumier pour les personnes qui ne peuvent s’offrir un billet de train à grande vitesse.

在火車上睡20個小時對于買不起高速火車票的人來說是一個習(xí)慣事實。机翻

「CCTV-F法語頻道」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

13.Absorbé par ces opérations méticuleuses, il finissait par vaincre le malaise, dominer l'insatisfaction, l'inquiétude et la prostration, retrouver sa lucidité et son assurance coutumières.

他全神貫注于這些細(xì)致的手術(shù),最后克服了不安,克服了不滿、焦慮和虛脫,恢復(fù)了他一貫的清醒和自信。机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.

鄧布利多的表情異常嚴(yán)肅,目光順著他的彎鼻梁朝下看著他們。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

15.Un dimanche, au bout de deux semaines d'occupation, Aureliano entra chez Gerineldo Marquez et, avec sa sobriété coutumière, demanda un bol de café sans sucre.

在被占領(lǐng)兩周后的一個星期天,Aureliano 走進(jìn)了 Gerineldo Marquez 的家,以他一貫的清醒要求一碗無糖咖啡。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

16.Il y a dans les équilibres coutumiers, dans les équilibres traditionnels au sein d’un cadre général qui est un cadre d’infériorité, mais les femmes ne sont pas totalement dépourvues de pouvoir.

習(xí)慣平衡中,在傳統(tǒng)的平衡中,在一個總體框架內(nèi),即自卑的框架中,存在著自卑的框架,但婦女并非完全沒有權(quán)力。机翻

「Fran?ais des relations internationales」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

17.Le virus Ebola En Sierra Leone, pour la première fois, un chef coutumier a été condamné à six mois de prison pour avoir dissimulé aux autorités que ces proches étaient atteints d'Ebola.

埃博拉病毒在塞拉利昂首次成為習(xí)慣性領(lǐng)導(dǎo)人。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年12月合集」評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

18.Le doute qu'il p?t dire la vérité et qu'il f?t tout à coup devenu bon me traversa l'esprit, mais je le chassai immédiatement : il était coutumier des fictions et des pièges.

我心中閃過他能否說出真相以及他突然變得善良的懷疑,但我立即把他趕走了:他已經(jīng)習(xí)慣了虛構(gòu)和陷阱。机翻

「Le vicomte pourfendu」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

19.Süleyman Soylu, coutumier du fait, a profité de l'attentat et de la responsabilité présumée du PKK pour s'en prendre aux états-Unis, qui arme et forme depuis sept ans l'émanation syrienne du PKK, le PYD.

Süleyman Soylu 習(xí)慣了這種行為,利用庫爾德工人黨的襲擊和所謂的責(zé)任襲擊美國,已經(jīng)武裝和訓(xùn)練庫爾德工人黨的敘利亞分支七年,PYD。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

20.Pour le gérant de ce magasin, c'est une perte de quelques milliers d'euros sur le chiffre d'affaires qui devrait être compensée par l'afflux de nouveaux clients, pas forcément coutumiers du bio.

對于這家商店的經(jīng)理來說, 幾千歐元的營業(yè)額損失應(yīng)該通過新顧客的涌入來彌補(bǔ),不一定是習(xí)慣性的有機(jī)顧客。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com