日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'Observateur palestinien est toujours indigné. Hélas, il est courroucé.

1.巴勒斯坦觀察員仍然憤憤不平,可以說(shuō)是怒氣沖天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le visage courroucé du nouveau double champion du monde à la sortie de sa monoplace en disait long quant à la motivation qui l'habite encore sur cette fin de saison.

2.在本賽季的比賽結(jié)束很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),我們?nèi)匀荒軓倪@兩個(gè)新的世界冠軍臉上看到他們的激動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Notre Comité s'est, maintes fois et non sans frustrations, déclaré très préoccupé par cette recrudescence de la violence, qui sème la désolation, viole les accords conclus et soumet le peuple palestinien a d'insoutenables souffrances, humiliations et punitions collectives, source de cycles récurrents d'explosions courroucées et de représailles aveugles ou ciblées.

3.委員會(huì)多次不無(wú)失望的對(duì)暴力再次發(fā)生表達(dá)了深切的關(guān)切,這些暴力造成破壞,違反了各項(xiàng)協(xié)定,并使巴勒斯坦人民在反復(fù)發(fā)生的暴力循環(huán)和無(wú)目標(biāo)或有目標(biāo)的報(bào)復(fù)行動(dòng)中遭受的苦難、屈辱和集體懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Que voulez-vous ? lui demanda Morcerf d’un accent plus triste que courroucé.

“什么事?”馬爾塞夫用一種傷心比惱怒更重的語(yǔ)氣說(shuō)。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Ecoutez-moi bien, tous, répliqua Dubois, courroucé.

“聽(tīng)著,伙計(jì)們,”伍德沉著臉說(shuō)。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Il y eut autour d'eux de nombreux murmures courroucés et ils entendirent des arcs se tendre.

四周的馬人發(fā)出一片低沉的怒吼,拉緊了弓弦。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Il se mit à nouveau à courir, écartant quiconque se trouvait sur son chemin, sans tenir compte des protestations courroucées.

他又跑了起來(lái),一邊跑一邊推開(kāi)擋在路上的學(xué)生,一點(diǎn)兒也沒(méi)注意他們生氣的抱怨聲

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Alors, j'imagine que tu prends ?a comme une récompense pour avoir violé le règlement ? lan?a une voix courroucée derrière eux.

“所以你認(rèn)為這是對(duì)你違反校規(guī)的獎(jiǎng)勵(lì)? ”他們倆身后傳來(lái)一個(gè)憤怒的聲音。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

6.– Allons, cher monsieur de Wardes, puisque vous êtes si fort courroucé, prenez-moi pour quintaine.

“來(lái)吧,親愛(ài)的德·瓦爾德斯先生,既然你這么生氣,就把我當(dāng)作五人吧?!?/p>机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Je te conseille de t’en vanter, dit Andrea, qui, sans se courroucer, comme le craignait Caderousse, de cette nouvelle extorsion, livra complaisamment la bague.

“你盡管吹牛吧?!卑驳铝艺f(shuō):卡德魯斯恐怕安德烈聽(tīng)到這個(gè)新的苛求會(huì)動(dòng)怒,但安德烈卻并沒(méi)有動(dòng)怒,反而平心靜氣地把那只戒指除了下來(lái)。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

8.Il se vit, au milieu de ces flots courroucés, à une distance de la c?te qui ne devait pas être inférieure à un demi-mille.

他就這樣掉在這怒潮澎湃的海洋里,這里離海岸至少有半英里。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Le Krum miniature marchait de long en large sur sa main, lan?ant des regards courroucés à la grande rosette verte qui s'étalait au-dessus de lui.

那個(gè)小型的克魯姆在羅恩的手上來(lái)來(lái)回回地走,皺著眉頭瞪著他上方的綠色徽章。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

10.De quels enfants parlez-vous ? le reprit l'infirmière, courroucée. Je vous rappelle que la période d'hibernation ne compte pas dans votre age, c'est vous qui êtes un enfant.

“誰(shuí)是孩子,”護(hù)士很不滿地說(shuō),“冬眠期不算年齡的,你才是孩子呢。”

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Les néo-zélandais tiennent le tonnerre pour la voix irritée de leur Nou?-Atoua, et l’éclair n’est que la fulguration courroucée de ses yeux. La divinité para?trait donc venir personnellement chatier les profanateurs du tabou.

新西蘭人認(rèn)為雷是大神奴衣·阿頭憤怒的吼聲,電是大神憤怒的眼光。因此,雷電交加就表示神要親自來(lái)懲罰這些褻瀆“神禁”的人了。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

12.Torrismond, plus que répudié, se sentit dé?u : ma foi, il e?t préféré, de la part de ses chastes pères, quelque protestation bien courroucée ; alors, il aurait répliqué, fourni des preuves, invoqué la voix du sang !

托里斯蒙德不僅被否定了,還感到失望:嗯,他寧愿他貞潔的父親們提出一些非常憤怒的抗議;然后他會(huì)回答,提供證據(jù),喚起血的聲音!机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔沼 La Mare au Diable

13.Vous êtes une menteuse et une sotte langue ! dit le fermier courroucé, en levant son baton d’un air de menace. Vous voudriez faire croire ce qui n’est point, mais vous ne me tirerez pas d’argent : on conna?t vos pareilles !

" 您是個(gè)愛(ài)撒謊、愛(ài)說(shuō)蠢話的丫頭!" 農(nóng)場(chǎng)主氣咻咻地說(shuō),咄咄逼人地舉起他的棍子," 您想讓人相信連個(gè)影兒也沒(méi)有的事,可是您騙不到我的錢(qián):您這種人大家都知道!"

「魔沼 La Mare au Diable」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.La blonde jeune fille se courrou?a tout à fait ; elle déchira le feuillet sur lequel, en effet, ces mots, Monsieur Raoul, étaient écrits d'une belle écriture, et, froissant le papier dans ses doigts tremblants, elle le jeta par la fenêtre.

美麗的姑娘相當(dāng)生氣;她撕毀了那張紙,上面寫(xiě)著拉烏爾先生,字跡優(yōu)美,然后, 她用顫抖的手指把紙揉成一團(tuán),把它扔出窗外。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

15.– Si j'étais en service… , dit Mr Weasley, qui lan?a un regard courroucé au marchand d'amulettes.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

16.Mais à peine avait-il atteint l'entrée de la Grande Salle qu'une voix tonitruante et courroucée hurla : – Ohé, Potter !

「哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

17.Pattenrond se précipita sur les pièces et Hedwige et Coquecigrue se mirent à hululer et à pépier d'un air courroucé sur leur filet à bagages.

「哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

18.Il y eut un long silence qui fut interrompu par la voix courroucée de Lockhart : – Dites, vous pourriez vous intéresser à mes autographes !

「哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com