日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.à cet effet, j'entends convier les responsables du Groupe des amis à une séance de réflexion sur la voie à suivre.

1.為此我打算邀請秘書長之友小組的資深代表就前途進(jìn)行一次非正式意見交流會議。

評價該例句:好評差評指正

2.En ce qui concerne le choix des candidats à convier à un entretien, la priorité devrait aller aux postes les plus importants.

2.關(guān)鍵員額應(yīng)在決定哪個申請人將面談時得到優(yōu)先待遇。

評價該例句:好評差評指正

3.Nous appelons les deux parties à entamer immédiatement et de bonne foi des négociations de fond et à convier des observateurs internationaux à ce processus.

3.我們呼吁雙方立即開始真誠的實質(zhì)性談判,并邀請國際觀察員參加該進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

4.En marge du Sommet, le Mécanisme a organisé une réunion pour convier tous les pays africains à en faire partie dans les plus brefs délais.

4.在首腦會議的空余時間,該機(jī)制舉行了一次會議,促請所有非洲國家盡快加入該機(jī)制。

評價該例句:好評差評指正

5.Au paragraphe?92, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal de veiller à vérifier les références des candidats et à les convier à un entretien.

5.在第92段,委員會建議法庭確保進(jìn)行推薦信核查和面談。

評價該例句:好評差評指正

6.Le Comité a décidé de convier les états parties à une réunion officieuse pendant sa trente-neuvième session, qui doit se tenir du 23 juillet au 10 ao?t.

6.委員會決定在訂于7月23日至8月10日舉行的第三十九屆會議期間邀請締約國出席一個非正式會議。

評價該例句:好評差評指正

7.C'est avec une fierté légitime et beaucoup de détermination que la sous-région à laquelle vous appartenez participe au débat auquel vous avez bien voulu convier la communauté internationale aujourd'hui.

7.中非分區(qū)域----你本人便來自這一分區(qū)域----是以無可非議的自豪感和巨大的決心參加本次辯論的。 你今天還盛情邀請了國際社會的參加。

評價該例句:好評差評指正

8.Avant de clore la présente session de la Commission du désarmement, je voudrais dire quelques mots à propos du prochain chapitre - ou plut?t, je voudrais convier les membres à dire quelques mots.

8.在我們把裁軍審議委員會本屆會議的最后一頁翻過去之前,請允許我就下一章談?wù)効捶ā蛘邞?yīng)該說——讓我請成員們就此談?wù)効捶ā?/p>

評價該例句:好評差評指正

9.M. Adechi (Bénin)?: Nous vous savons gré, Monsieur le Président, de l'initiative que vous avez prise de nous convier à cette réflexion sur la réaction de l'Organisation des Nations Unies aux crises complexes.

9.阿德奇先生(貝寧)(以法語發(fā)言):主席先生,我們感謝你主動邀請安理會討論聯(lián)合國應(yīng)付復(fù)雜危機(jī)的辦法。

評價該例句:好評差評指正

10.En attendant, nous nous associons au Secrétaire général pour convier nos partenaires de développement à fournir à la CEDEAO les fonds qui lui permettront de lancer effectivement son Programme de lutte contre les armes légères.

10.同時,我們同秘書長一道邀請我們的發(fā)展伙伴向西非經(jīng)共體提供資金,使其新的小武器管制方案能夠有效開展工作。

評價該例句:好評差評指正

11.La Division a demandé au Comité de haut niveau de convier le Groupe des Nations Unies pour le développement et les organismes et entités des Nations Unies intéressés à appuyer les mesures qui seraient prises.

11.該說明請方案問題高級別委員會邀請聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)及聯(lián)合國所有有關(guān)機(jī)構(gòu)和實體對此項努力提供支助。

評價該例句:好評差評指正

12.Nous ne cesserons jamais de remplir notre mission de médiation aux c?tés de l'Union africaine pour convier nos frères soudanais à renoncer définitivement à la guerre pour privilégier le dialogue sincère afin de résoudre leur conflit.

12.我們絕不會停止同非洲聯(lián)盟一道進(jìn)行的調(diào)解活動,敦促我們的蘇丹兄弟一勞永逸地放棄戰(zhàn)爭,并促進(jìn)真誠的對話,以便解決沖突。

評價該例句:好評差評指正

13.Je saisis cette occasion pour convier sincèrement toutes les parties qui n'ont pas encore signé l'Accord ou rejoint le processus de paix à le faire, de manière à consolider les efforts nationaux déployés pour parvenir à la stabilité.

13.我借此機(jī)會誠摯地邀請還沒有簽署這項協(xié)定或加入和平進(jìn)程的所有各方簽署協(xié)定或加入和平進(jìn)程,以便加強(qiáng)國家為促進(jìn)實現(xiàn)穩(wěn)定所作的努力。

評價該例句:好評差評指正

14.Les parties ont décidé de ne pas convier d'autres acteurs internationaux à participer aux pourparlers à ce stade et n'ont pas accepté l'appui technique et les services d'expert offerts par la Mission en vue de faciliter les négociations.

14.雙方?jīng)Q定在現(xiàn)階段不讓其他國際行動方參與談判,并且沒有接受聯(lián)蘇特派團(tuán)提出的向談判提供技術(shù)和專家支助的提議。

評價該例句:好評差評指正

15.L'une des manières d'attirer les jeunes est de convier des sportifs célèbres à agir en tant que porte-parole et ambassadeurs itinérants en vue de favoriser le respect des valeurs positives du sport et la réalisation des objectifs de développement.

15.吸引青年人的一個辦法是邀請體育界名人作為代言人或親善大使,以幫助增進(jìn)體育的積極價值觀并促進(jìn)實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

16.Il a été souligné que l'exigence formulée dans ce membre de phrase n'était pas conforme à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, relatif à la possibilité de convier des états non membres à participer à l'examen des questions soumises au Conseil.

16.有人指出,這種規(guī)定不符合《安全理事會暫行議事規(guī)則》關(guān)于邀請有關(guān)國家出席其會議的第37條。

評價該例句:好評差評指正

17.Les participants ont proposé de convier des représentants des transports maritimes, de l'industrie chimique et du tourisme à participer à la quatrième Réunion afin d'étudier la possibilité d'une collaboration plus étroite dans le cadre des programmes consacrés aux mers régionales, s'agissant notamment du financement des activités.

17.會議建議,應(yīng)邀請海運業(yè)、化學(xué)工業(yè)和旅游業(yè)的代表參加第四次區(qū)域海洋公約和行動計劃全球會議,探討密切各區(qū)域海洋方案合作的問題,包括活動經(jīng)費籌措問題。

評價該例句:好評差評指正

18.Par ailleurs, en ma capacité de Président en exercice du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, je voudrais saisir la présente occasion pour convier tous mes collègues à unir leurs forces et à redoubler d'efforts dans ce domaine très important.

18.此外,作為安全理事會文件和其他程序問題非正式工作組的現(xiàn)任主席,我想借此機(jī)會所有同事同心協(xié)力,在這個極為重要的領(lǐng)域加倍努力。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Forum social devrait être ouvert à toutes les parties prenantes, en particulier les organisations locales, et des efforts devraient être faits pour convier aux sessions futures du Forum un éventail plus représentatif des parties prenantes, en particulier des représentants de pays en développement et des représentants de populations pauvres, notamment des femmes.

19.社會論壇應(yīng)向所有利益攸關(guān)方開放,特別是基層組織,應(yīng)力求使更加廣泛的利益攸關(guān)者,特別是發(fā)展中國家利益攸關(guān)者的代表參加論壇今后的會議,包括窮人,特別是婦女的代表。

評價該例句:好評差評指正

20.Le dialogue et la concertation auxquelles le Congo n'a eu de cesse de convier l'ensemble des parties intéressées n'a jamais eu d'autre but que de répondre, de manière effective, aux exigences d'une telle opération de l'ONU, avec les besoins de coordination qu'elle implique en vertu de l'Accord de paix du 5 mai sur le Darfour.

20.剛果屢次要求有關(guān)各方進(jìn)行對話與合作,其唯一動機(jī)是鑒于5月5日《達(dá)爾富爾和平協(xié)定》中規(guī)定的協(xié)調(diào)要求,需要有效滿足這樣一個聯(lián)合國行動的要求。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

1.On e?t pu y convier le bonhomme Jadis.

真可以邀請“往昔”這位好好先生來參加。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.Sun Zi lui demande de convier les ma?tresses du roi, qui étaient fort nombreuses, leurs demandant de suivre ses instructions.

孫子要求吳王邀請后宮中的眾多女子,讓她們遵循他的指示。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

3.Le peintre du XVIIIe siècle Johann Fussli aimait convier les monstres sur ses toiles.

18 世紀(jì)的畫家 Johann Fussli 喜歡在他的畫布上邀請怪物。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

4.De la lettre: Whats'up les Parodie Bros, vous etes convier pour une journée porte ouverte à la salle de sport venez à 10h avec votre tenue de sport à faire de la musculation.

你們好嗎模仿兄弟,我們邀請你參加健身房的開放日,早上10點穿上你的健身服來做一些重量訓(xùn)練。

「Les Parodie Bros」評價該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

5.Le choix du président fran?ais de ne pas convier tous les pays européens est légitime car il est de plus en plus difficile de parler d' Europe .

法國總統(tǒng)選擇不邀請所有歐洲國家是合理的, 因為越來越難以談?wù)撘粋€統(tǒng)一的“歐洲” 。机翻

「Les éditoriaux」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

6.Après une grande messe donnée à l'église de Saint-Pierre-et-Saint-Paul, une procession de cuisinières vêtues de leurs plus beaux madras sillonnent la ville avant de convier la population à un grand festin composé des meilleurs plats créoles.

在圣皮埃爾和圣保羅教堂舉行盛大彌撒之后,一隊穿著最精致馬德拉斯服裝的廚師穿過城市,邀請居民享用由最好的克里奧爾菜肴組成的盛宴。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

7.Après une grande messe donnée à l'église de Saint Laurent, une procession de cuisinières vêtues de leurs plus beaux madras sillonne la ville avant de convier la population à un grand festin composé des meilleurs plats créoles.

在圣洛朗教堂舉行盛大的彌撒之后,一隊穿著最精致馬德拉斯服裝的廚師穿過城市,邀請居民享用由最好的克里奧爾菜肴組成的盛宴。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

8.Emmanuel Macron a eu raison de convier les dirigeants des principaux pays européens à Paris au lendemain de la conférence de Munich qui a vu se dissoudre le lien transatlantique et vaciller l' avenir de l'Ukraine .

埃馬紐埃爾·馬克龍邀請主要歐洲國家的領(lǐng)導(dǎo)人于慕尼黑會議后的第二天前往巴黎是正確的。 在慕尼黑會議上, 跨大西洋聯(lián)系瓦解, 烏克蘭的未來變得岌岌可危。机翻

「Les éditoriaux」評價該例句:好評差評指正
L'édito d'Etienne Gernelle

9.Un gain de temps pour adopter un budget Fran?ois Bayrou a également eu la bonne idée de convier les partenaires sociaux à son conclave, comme Michel Barnier l'a fait – avec succès d'ailleurs – sur l'assurance ch?mage.

為提前通過預(yù)算,弗朗索瓦·貝魯還想出了一個好主意, 即邀請社會伙伴參加他的失業(yè)保險會議,就像米歇爾·巴尼耶 (Michel Barnier) 在會議上所做的那樣——而且做得很成功。机翻

「L'édito d'Etienne Gernelle」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

10.Le ministre de la Santé, F.Braun, a annoncé que l'Assurance maladie allait convier chaque Fran?ais à ces consultations.

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

11.Lorsque le comte Joseph Karl von Waldstein organise ici une réception, il ne manque pas d'y convier son célèbre bibliothécaire.

「Secrets d'Histoire Podcast」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com