日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en fa?ade.

1.模型輪廓開放兩個(gè)抽屜包括在最前面的一個(gè)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

2.從某種意義上說,他其實(shí)在自欺欺人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Dans la pratique, l'interdiction de Bale est contournée.

3.《巴塞爾公約》的禁令在實(shí)踐中受到了規(guī)避。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

4.態(tài)度堅(jiān)決的個(gè)人或公司可以輕而易舉地躲過禁運(yùn)控制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Le loi Solomon ne peut être contournée.

5.按照《索羅門法案》,沒有遵從的余地。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

6.不能繞開、掩飾或規(guī)避這些原則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Le droit a été tant?t ignoré, tant?t délibérément contourné.

7.無視或故意繞開法律的情況一直存在

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

8.我們看到,許多制裁措施被違反或被規(guī)避。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

9.我們絲毫不能確保它不被挫敗。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

10.由于對他們的拘留正常以及違反了國際法規(guī)定的引渡規(guī)范,此前已經(jīng)認(rèn)為不可能對這些罪名做出審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

11.這表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

12.通過培育促進(jìn)容忍和尊重多元化的價(jià)值觀,可以避免這一危險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Afin de garantir que les états Membres auront le contr?le, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

13.為了確保會員國的主人翁身份,永遠(yuǎn)也不應(yīng)避開這種政府間進(jìn)程。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

14.顯然,企圖違反武器禁運(yùn)的任何飛機(jī)都可以濫用這一制度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22?000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

15.第五委員會應(yīng)該意識到,為退休人員設(shè)定的22 000美元收入上限經(jīng)常被有意規(guī)避。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

16.因此,有關(guān)納米比亞當(dāng)局出于自己的目的篡改納米比亞憲法和法律的指稱是不正確的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

17.但通過作門面掩護(hù)的辦事處、自封的非政府組織或個(gè)人,還是繞過了制裁措施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

18.同時(shí),平行程序回避了世貿(mào)組織的靈活性和合法政策空間。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention ??aux fins du présent projet d'articles??.

19.對于使用此一定義引起的關(guān)切,有人建議通過強(qiáng)調(diào)使用該定義只是“為了本條款草案的目的”來消解人們的關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Le?système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grace à des pots-de-vin.

20.永久居留登記制度還成為滋生腐敗的土壤,因?yàn)樵S多法規(guī)可以通過行賄而不執(zhí)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il avait contourné Lupin pour mieux voir et contemplait le spectacle avec délectation.

并朝旁邊了挪,避開了盧平,好看得更清楚些。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價(jià)該例句:好評差評指正
歷史小問題

2.Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

除了容易規(guī)避的鴉片禁令之外,主要問題還來自中國的限制。

「歷史小問題」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Je suis alors sorti de la forêt, je les ai contournés puis je les ai rejoints en arrivant derrière eux.

便從樹林里出來到他們后面,上去和他們打招呼。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le monde à 18h50

4.Or, non seulement l'OTAN est absente, mais elle est totalement contournée.

然而,北約不僅缺席,而且還被完全繞過。机翻

「Le monde à 18h50」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.Autre critique de l'opposition: le Parlement serait contourné.

- 反對派的另一個(gè)批評:議會將被繞過机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

6.Il est vrai qu'ils avaient rompu les lignes turques et contourné certaines de leurs positions.

確實(shí),他們打破了土耳其人的防線并繞過了他們的一些陣地。机翻

「Le vicomte pourfendu」評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

7.C'était comme s'ils avaient contourné le difficile calvaire de la vie conjugale pour aller tout droit au coeur même de l'amour.

就好像他們繞過了婚姻生活的艱難磨難,直奔愛情的內(nèi)心。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Je les conserverai dans mon bureau pour être s?re que l'interdiction ne sera pas contournée.

以確保沒人違反我的禁令

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

9.C’étaient aussi des masses pierreuses enfouies sous des tapis d’axidies et d’anémones, hérissées de longues hydrophytes verticales, puis des blocs de laves étrangement contournés qui attestaient toute la fureur des expansions plutoniennes.

其次又是那藏在軸形草和白頭翁地毯下面的大堆石頭,上面豎起無數(shù)長長在立的蛇婆,其次是輪廓彎折得奇怪的大塊火石,證明地心大火力量的驚人猛烈。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

10.SD : Mais la fête a été gaché par l'annonce d'une enquête de police ouverte sur le chef du parti, Keir Starmer. Emeline Vin, il est soup?onné d'avoir enfreint, contourné, les règles du confinement.

SD:但是該黨被警方調(diào)查黨領(lǐng)袖基爾斯塔默的消息破壞了。 Emeline Vin,他被懷疑違反、規(guī)避了監(jiān)禁規(guī)則。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年5月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

11.Tous les regards sont maintenant tournés vers la Chine et la Russie, qui ont voté en faveur de ce texte, mais qui ont toujours contourné leurs obligations et continué à commercer avec la Corée du Nord.

現(xiàn)在所有的目光都集中在中國和俄羅斯身上,他們投票支持該文本,但他們總是規(guī)避義務(wù)并繼續(xù)與朝鮮進(jìn)行貿(mào)易。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年3月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

12.On dit que lorsque les habitants d'Eldali? quittèrent Cuiviénen, Orom? était en tête, monté sur Nahar, son cheval blanc aux sabots d'or, et qu'après avoir contourné la mer d'Helcar par le nord ils se dirigèrent vers l'ouest.

據(jù)說,當(dāng) Eldali? 的居民離開 Cuiviénen 時(shí),Orom? 在前面,騎著他的金蹄白馬 Nahar,在繞過北方的 Helcar 海后,他們向西行駛。机翻

「Le Silmarillion」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

13.La loi littoral est de plus en plus souvent contournée par des élus.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Dora

14.On a contourné les chutes d'eau Oui c'est gagné !

「Dora」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

15.Dans un coin, sur une petite table, était posé un objet qui ressemblait à une antenne de télévision en or, particulièrement contournée, qui émettait un léger bourdonnement.

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com