日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas mena?ants.

1.我們不應在彼此關(guān)系中以恩人自居,或以為高人一等,而且我們也不能咄咄逼人。

評價該例句:好評差評指正

2.Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de fa?on paternaliste et condescendante.

2.北方似乎是帶著一種家長和屈尊俯就的眼光來看待南方。

評價該例句:好評差評指正

3.Malheureusement, l'approche condescendante de l'Administration à l'égard des représentants du personnel demeure la règle.

3.遺憾的是,管理當局仍對工作人員代表抱持屈尊俯就的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

4.Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.

4.這并不是說居高臨下的憐憫,憐憫的基礎,計算混淆了自己的優(yōu)勢意識。

評價該例句:好評差評指正

5.Dans ses rapports combinés, l'état partie a utilisé un langage condescendant se référant aux femmes Roms.

5.在本次合并定期報告中,克羅地亞使用非常傲慢的語言描述羅姆婦女。

評價該例句:好評差評指正

6.Un document de l'ONU ne doit pas s'abaisser à utiliser des termes aussi condescendants et prendre position contre le Zimbabwe.

6.聯(lián)合國文件使用這種反津巴布韋的傲慢語言是不恰當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

7.Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.

7.它們這種居高臨下的做法使人聯(lián)想起中世紀和舊時的主仆關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

8.Il faut faire face directement et ouvertement à des problèmes tels que le racisme afin de s'éloigner des attitudes condescendantes à l'égard des différences autochtones et ethniques.

8.對于種族主義等問題,應該給予明確、公開的反對,以防止有人以居高臨下的觀點看待土著和民族差異。

評價該例句:好評差評指正

9.Cette attitude est quelque peu condescendante et, si elle n'est pas corrigée à temps, risque de faire obstacle aux bonnes relations entre les organismes des Nations?Unies et leurs pays h?tes respectifs.

9.這種態(tài)度多少具有居高臨下的意味,如果不及時糾正,會妨礙聯(lián)合國組織與東道國之間良好關(guān)系的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

10.Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des états doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

10.各國平等的《憲章》原則不僅應該得到口頭的遵守,而且必須加以促進和保護。

評價該例句:好評差評指正

11.Dans ses débats sur la question, la Commission doit respecter les vues de toutes les délégations et l'on ne peut pas effacer des divergences d'opinions par des insinuations condescendantes et méprisantes concernant la sincérité ou la motivation des délégations qui sont d'un autre avis.

11.委員會對此問題的討論應尊重所有代表團的意見;以具有優(yōu)越感和貶低別人的態(tài)度提到持不同意見的代表團的誠意或動機的做法是化解不了分歧的意見的。

評價該例句:好評差評指正

12.Par ailleurs, il peut para?tre condescendant, voire déplacé, de demander aux gens de donner leur opinion et d'indiquer leur niveau de satisfaction s'ils ne disposent d'aucun autre moyen de s'exprimer dans le cadre d'un débat ouvert ou de dire ce qu'ils pensent des système de prestation de services.

12.問人民的意見和滿意程度也可能被認為是討好和不適當,如果沒有其他方法讓他們對提供服務系統(tǒng)的設計從事公開對話和提供回饋意見。

評價該例句:好評差評指正

13.Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à?l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.

13.其中一些障礙是,否認存在任何問題、以及文化方面的做法和態(tài)度(禁忌和恥辱)、貧困、屈尊俯就的態(tài)度對待兒童等,會阻礙作出有效計劃所需的政治和個人承諾。

評價該例句:好評差評指正

14.Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.

14.其中一些障礙是,否認存在任何問題、以及文化方面的做法和態(tài)度(禁忌和恥辱)、貧困、屈尊俯就的態(tài)度對待兒童等,會阻礙作出有效計劃所需的政治和個人承諾。

評價該例句:好評差評指正

15.Voilà l'approche à suivre au lieu de s'adresser à l'autre partie d'une manière condescendante comme si l'on disait ??Je suis le ma?tre, l'occupant?? pour faire comprendre à l'autre partie que le Conseil de sécurité ne pourra être invoqué, que le droit international sera inutile, de même que les pleurs et la douleur, et qu'il lui faut obéir au ma?tre car lui seul peut lui octroyer quelque chose

15.這是應該采取的態(tài)度,而不是以恩賜的態(tài)度對待另一方,似乎是在說我是主人,我是占領(lǐng)者,而另一方將理解為安全理事會將毫無效益,國際法將毫無用處,叫喊和痛苦也將毫無用處。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'Art en Question

1.… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?

… … 還是大地主的傲慢?

「L'Art en Question」評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

2.Despentes nous décrit la scène avec une pitié condescendante vraiment comique qui me fait un peu penser à Blanche Gardin.

Despentes用一種非常滑稽的居高臨下的憐憫來描述這一場景,這讓我想起了Blanche Gardin。

「Arte讀書俱樂部」評價該例句:好評差評指正
深度解讀

3.Deux ou trois fois mon age, qui sont extrêmement condescendants envers moi et qui minimisent tout ce que je dis.

他們的年齡是我的兩三倍,他們對我極其居高臨下,對我所說的一切都輕描淡寫。机翻

「深度解讀」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

4.En fait c'est plus qu'un regard sur la pauvreté, c'est un regard du Nord vers le Sud condescendant, et, il faut bien le dire, post-colonial.

其實,這不僅僅在關(guān)注貧窮,它更加是北方人看待南方人時帶有的優(yōu)越感,必須得說,這屬于后殖民。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

5.à se sentir ainsi hors d'atteinte des agitations et des tourments auxquels sont vouées les personnes existantes, il était porté à prendre une attitude condescendante et protectrice.

因此,他感到現(xiàn)存的人注定要遭受的激動和折磨是無法企及的,他傾向于采取一種居高臨下和保護的態(tài)度。机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

6.Si le compte avait trouvé un meilleur équilibre entre la mise en valeur de ce que les athlètes paralympiques sont capable de réaliser, et des vidéos amusantes, cela n'aurait pas semblé si condescendant et irrespectuerx.

如果帳戶上的視頻在展示殘奧會運動員的能力,和幽默之間的尺度能把握得更好,就不會顯得如此居高臨下和不尊重。

「2024年巴黎奧運」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

7.On voit que cette critique est très sévère, mais elle est souvent aussi un peu condescendante, un peu hautaine parce qu'elle met celui qui l'exprime dans la position du spectateur qui a une vraie culture, qui conna?t l'histoire.

我們看到這種批評是非常嚴厲的,但它往往也有點居高臨下, 有點傲慢,因為它把表達它的人放在了一個有真正文化、知道故事的觀眾的位置上。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

8.Des étincelles dorées jaillirent à son extrémité et il finit par renoncer en voyant le regard condescendant que lui jetait Fleur Delacour.

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」評價該例句:好評差評指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

9.Castan-Bouisse, s'il vous pla?t, vous êtes encore dans mon établissement. Et ne me parlez pas sur ce ton condescendant, je vous prie.

「Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois」評價該例句:好評差評指正
LEGEND

10.Couple avec l'on dit bien s?r, mais moi j'ai pas coupé parce que j'ai c'est vrai que j'étais un peu condescendant.

「LEGEND」評價該例句:好評差評指正
LEGEND

11.Et estce qu'à l'époque, Parce que tu avais eu ce petit c?té condescendant quand même, tu as fait des vagues.

「LEGEND」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com