日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

1.我們應(yīng)該加強(qiáng)磋商,共同尋求解決辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Des initiatives extérieures concertées sont nécessaires d'urgence.

2.目前需要緊急和協(xié)調(diào)的外部倡議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable.

3.國際公眾和私人一致作出的反應(yīng)確實(shí)是了不起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Cela exige plusieurs choses, mais surtout une volonté politique concertée et collective.

4.但最重要的是,我們需要有集體政治行動(dòng)的決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La corruption est un crime transnational qui nécessite une action internationale concertée.

5.腐敗是跨國犯罪,要求國際上采取一致行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ils appellent à des démarches collectives et à une action mondiale concertée.

6.它們要求采取集體方法和協(xié)調(diào)一致的全球行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les deux organisations se sont étroitement concertées pour en élaborer le mandat.

7.這兩個(gè)組織密切合作,共同擬訂了評(píng)價(jià)的職權(quán)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.En tant que communauté internationale, nous devons prendre des mesures concrètes concertées.

8.我們國際社會(huì)必須采取商定的實(shí)際步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Il nous faut donc une action mondiale concertée pour relever efficacement ces défis.

9.因此,我們需要采取協(xié)調(diào)的全球行動(dòng),切實(shí)地應(yīng)付這些挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.La possibilité d'élaborer des observations générales concertées a également été évoquée.

10.有人還提出是否有可能制定聯(lián)合一般性評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Par ailleurs, les efforts de coopération régionale concertée devaient être reconnus et encouragés.

11.與此同時(shí),區(qū)域合作努力應(yīng)該得到承認(rèn)和推動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

12.恐怖主義從多方面對(duì)全球構(gòu)成威脅,需要全球集體應(yīng)對(duì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Il ne manque plus maintenant qu'une action spécifique concertée et des résultats tangibles.

13.現(xiàn)在需要的是具體、協(xié)調(diào)的行動(dòng)和可以衡量的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Toutefois, le Libéria continue d'être en butte à une agression militaire concertée.

14.但是,利比里亞繼續(xù)成為聯(lián)合軍事侵略的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Seule une action internationale concertée peut permettre de surmonter les effets des changements climatiques.

15.只有通過全球的集體努力,才能克服氣候變化的負(fù)面影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le terrorisme qui est une menace globale exige une réponse internationale concertée et générale.

16.對(duì)恐怖主義這一全球威脅,需要做出協(xié)調(diào)一致和全面的國際反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Nous avons besoin d'une action internationale concertée pour mettre un terme à cette situation.

17.我們需要通過協(xié)調(diào)的國際行動(dòng)來制止這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

18.部長們認(rèn)識(shí)到這些問題應(yīng)當(dāng)由各方合作,全面性地加以解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Avons-nous la volonté politique pour adopter une approche mondiale concertée face aux défis mondiaux?

19.我們有沒有以協(xié)調(diào)一致的、全球的方法應(yīng)付全球挑戰(zhàn)的政治意志?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.L'Accord de Cotonou offre l'exemple d'une approche internationale concertée (encadré?1).

20.國際商定辦法的一個(gè)實(shí)例是《科托努協(xié)定》(方框1)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

1.Le tour est joué. Des sel de d'aromates concertant.

就是這樣。鹽和香料要協(xié)調(diào)一致。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier f?t au secret.

巴伯他們?cè)缫?span id="gmyvdu373jr" class="key">商量好了要越獄,包括普呂戎、海嘴和德納第。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

3.Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五張床上,有人的形體在蠕動(dòng),在呻吟,但仿佛商量過似的,都顯得很謹(jǐn)慎

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

4.Pour qu'un candidat se qualifie en demi-finale, il faudra que les deux chefs, sans se concerter, votent pour la même assiette.

要想進(jìn)入半決賽,選手必須得到兩位大廚的共同認(rèn)可,也就是大廚們得選擇同一盤菜才能獲勝。

「Top Chef 2023 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

5.Il devra concerter avant tout. Toute concertation est bonne.

- 首先必須咨詢。任何咨詢都是好的。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

6.Je suis en réflexion totale. Je pense que je vais concerter ma famille, ma femme.

我正在全神貫注。我想我要和我的家人,我的妻子談?wù)?/span>。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les passionnés du go?t

7.Parce qu'en fait, les gens, ils se concertent, j'ai l'impression qu'ils viennent tous en même temps.

因?yàn)槭聦?shí)上,人們一起咨詢,我的印象是他們都是同時(shí)來的。机翻

「Les passionnés du go?t」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Budget, énergie, retraites, elle concerte à tout va, de quoi tester à grande échelle la méthode Borne.

- 預(yù)算、能源、養(yǎng)老金,她不惜一切代價(jià)咨詢,足以大規(guī)模測(cè)試 Borne 方法。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

9.Concerter, c'est juste venir écouter pour nous annoncer que ?a se passera de telle ou telle manière.

Concerting 只是來聽告訴我們它會(huì)以這樣那樣的方式發(fā)生。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

10.Pourtant il céda finalement à la volonté de Maedhros et ils se concertèrent pour savoir comment reprendre les Silmarils.

然而,他最終屈服于梅德羅斯的意愿,他們就如何奪回精靈寶鉆進(jìn)行了協(xié)商。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
001燦爛千陽

11.Mariam eut l'impression que là encore, Nargis, Afsoon et elle s'étaient concertées avant son arrivée pour savoir laquelle se chargerait de cette annonce.

瑪麗雅姆的印象是,納爾吉斯、阿夫蘇恩和她在她到達(dá)之前再次商量過,以了解誰將負(fù)責(zé)這一宣布。机翻

「001燦爛千陽」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

12.D’abord, la bande des mineurs descendue du coron se tint à distance. Ils étaient une trentaine au plus, ils se concertaient en paroles violentes et confuses.

起初從礦工村趕來的那一群礦工遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站著。他們最多不過三十來人,在那里激烈而亂哄哄地商量著。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

13.Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

這一決定得到了北約其他國家的一致同意,也是澤倫斯基總統(tǒng)最近幾天訪問期間討論的重點(diǎn)之一。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

14.? Les principaux chefs ? , comme on disait dans le faubourg, se tenaient à l’écart. On croyait qu’ils se réunissaient, pour se concerter, dans un cabaret près de la pointe Saint-Eustache.

那些“主要頭兒”——這是郊區(qū)的人常用的稱號(hào)——不露面。人們認(rèn)為他們常在圣厄斯塔什突角附近的一家飲料店里開討論會(huì)。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2019年12月合集

15.Ils ont essayé de se concerter, se mettre d’accord en discutant donc, avec les représentants des enseignants, dont beaucoup n’aiment pas la réforme des retraites proposée par le gouvernement.

他們?cè)噲D與教師代表協(xié)商, 通過討論達(dá)成一致,其中許多人不喜歡政府提出的養(yǎng)老金改革。机翻

「RFI簡易法語聽力 2019年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

16.Sans se concerter, sans même se conna?tre les uns les autres, ils étaient venus des coins les plus perdus du littoral, attirés par le bruit fait autour du jubilé.

他們沒有互相商量甚至沒有互相了解,他們來自海岸最偏遠(yuǎn)的角落,被禧年周圍的噪音所吸引。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

17.Nous avons renforcé cette réponse lors de la deuxième vague, et je veux ici remercier le Premier ministre et l'ensemble du gouvernement qui en concertant, en travaillant, ont permis de compléter les choses.

我們?cè)诘诙ㄒ咔槔顺敝屑訌?qiáng)了這種回應(yīng),在此我要感謝總理和政府全體成員,他們通過共同努力,使事情得以完成。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

18.Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:盡管如此,他認(rèn)為這場(chǎng)自然災(zāi)害應(yīng)該使國際社會(huì)意識(shí)到,在下一次巴黎峰會(huì)上采取協(xié)調(diào)一致和堅(jiān)定行動(dòng)的必要性。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

19.La religion se joignant à la prudence, j'acquis alors la conviction que j'étais tout-à-fait sorti de mes devoirs en concertant des plans sanguinaires pour la destruction d'innocentes créatures, j'entends innocentes par rapport à moi.

這種聰明的處世辦法還喚起了我的宗教信念。種種考慮使我認(rèn)識(shí)到,當(dāng)時(shí)我制定的那些殘酷的計(jì)劃,要滅絕這些無辜的野人,完全背離了我自己的職責(zé),因?yàn)?,他們至少?duì)我是無辜的。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

20.Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一個(gè)完全依賴或過于依賴技術(shù)或部門的人,造成明天的不平衡,在和諧的框架中產(chǎn)生挫折、緊張、選擇共同的、協(xié)調(diào)一致的依賴。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com