日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je compatis à votre douleur.

1.我很同情您的痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

2.這也是更具同情心的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.On ne peut que compatir au sort de ce pays.

3.大家對(duì)這個(gè)國(guó)家感到惋惜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

4.厄立特里亞人民同感悲痛和悲傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

5.日本對(duì)加沙遭受苦難的無(wú)辜平民深表同情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

6.日本對(duì)在加沙遭受痛苦的無(wú)辜平民深表同情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

7.我國(guó)與受害者的家屬和朋友同感悲痛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

8.我們同情遭遇親人喪生悲劇的家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

9.我向他們的親屬和同事深表同情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

10.我們大家不都對(duì)故事有著共鳴嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les ames des disparus.

11.我們向受害者家屬表示慰問(wèn),我們?yōu)橛鲭y者靈魂祈禱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

12.我們同情伊拉克人在處理這樣一個(gè)過(guò)程期間面臨的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a d? endurer récemment.

13.總而言之,我們對(duì)科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

14.白俄羅斯人民向被殺人海浪奪去親人生命的所有人表示同情和慰問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

15.牛郎和他放牧的水牛情深意篤,患難與共,相依為命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Ha?ti.

16.我們完全同情多米加共和國(guó)和海地兩國(guó)人民和政府,并與他們一道感到悲傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

17.應(yīng)在同情心和團(tuán)結(jié)精神的全球框架內(nèi)這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

18.我們同情痛失親人的家庭,不管他們是巴勒斯坦人或以色列人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

19.我國(guó)代表團(tuán)完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

20.我們?yōu)榘⒏缓谷嗣裨诮ㄔO(shè)和平生活方面取得的成就感到高興;我們對(duì)他們的困難也感同身受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

1.Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?

“親愛(ài)的,你們到底同情我什么?你們又是怎么同情我的?

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

2.Oui, je suis navré, je suis très triste, je compatis.

對(duì) je suis navré 我很難過(guò),我很遺憾。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

3.Non, ce que je veux dire, c’est que nous compatissons, c’est tout.

我想說(shuō)的只是我們很同情,就這樣?!?/p>

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Dubois avait l'air si accablé que même Fred et George semblaient compatir.

伍德說(shuō)得那樣情緒低落,就連弗雷德和喬治也不禁同情起他來(lái)了。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

5.Je compatis à votre malheur. Cependant, nous sommes aussi obligés de payer les fournisseurs.

我很同情您,可是我們也得給供應(yīng)商付賬啊。

「商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

6.Compatissant, le douanier s'était contenté d'une inspection des papiers restés dans la bo?te à gants.

海關(guān)人員表示諒解,只是看了看她留在置物箱里的證件。

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

7.Dis-le-moi, je veux vraiment savoir, quels sont les moments où vous vous emmerdez au point de compatir à mon sujet ?

告訴我,我真的很想知道。你們到底是在什么時(shí)候同情我的?

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

8.Ca fait rire monsieur et compatir les curieux.

使君子發(fā)笑,好奇者同情。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Comment un multimillionnaire, ou encore sa femme, pourrait compatir avec ce que vivent les gens?

一個(gè)億萬(wàn)富翁,甚至他的妻子,怎么會(huì)同情人們正在經(jīng)歷的事情呢?机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

10.Il déformera tes propos et racontera sa version de l'histoire aux autres dans le but de les amener à compatir avec lui.

他會(huì)曲解你的話,向別人講述他的故事,努力讓人們同情他。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Il trouvait difficile de compatir aux malheurs de Ron alors que lui-même aurait donné n'importe quoi ou presque pour pouvoir jouer le prochain match contre Poufsouffle.

他覺(jué)得很難同情羅恩的處境,因?yàn)樗约簬缀踉敢饣ㄒ磺写鷥r(jià)參加這次對(duì)赫奇帕奇的比賽。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

12.Ainsi, même si tu as du mal à comprendre les pensées et les sentiments complexes des personnes dépressives, tu seras peut-être plus à même de compatir avec elles en sachant ce qu'est la douleur physique.

因此,即使你難以理解抑郁癥患者復(fù)雜的想法和感受,通過(guò)了解什么是身體疼痛,你也可能能夠更好地理解他們。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Edmond baissa la tête pour ne pas avouer à cet homme que la joie d’avoir un compagnon l’empêchait de compatir comme il e?t d? à la douleur qu’éprouvait le prisonnier de n’avoir pu se sauver.

唐太斯低下頭,他對(duì)于這個(gè)計(jì)劃的失敗并不感到怎么遺憾,他不愿意讓他的同伴看到他臉上的這種表情。說(shuō)老實(shí)話,這個(gè)年青人的心里現(xiàn)在只有高興兒,因?yàn)樗l(fā)覺(jué)自己已不再孤獨(dú)了,不再冷清了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

14.Dis-lui à quel point tu penses que les montagnes russes sont effrayantes et les situations dans lesquelles tu as été terrifié, et il y a de fortes chances qu'à un moment donné, il compatisse avec toi et soit d'accord avec toi.

告訴他你覺(jué)得過(guò)山車有多可怕以及你曾經(jīng)害怕過(guò)的情況,在某個(gè)時(shí)刻他可能同情你并同意你的看法。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

15.Je lui ai répondu, j'ai compati à ses malheurs, j'ai été gentil, très gentil. Ginny m'adorait.

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
納尼亞 Le Monde de Narnia - Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique

16.Comme c'est affreux ! compatit Lucy. Mais pour quel

「納尼亞 Le Monde de Narnia - Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

17.Mon père compatit, adressa à Anne des regards de reconnaissance, fit de nombreux compliments à la dame.

「《你好,憂郁》Bonjour Tristesse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

18.Non, on ne peut certainement pas dire qu'elle soit compatissante, cette petite douceur de diamant, qui tourne en rond au-dessus du disque et m'éblouit.

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

19.Ils se figurent que les sons captés coulent en eux, doux et nourrissants et que leurs souffrances deviennent musique, comme celles du jeune Werther; ils croient que la beauté leur est compatissante.

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

20.Cette fois j'eus un mouvement de défense. Que Lucien se perm?t de me poser une telle question m'irrita. à force de me voir compatir à ses peines, il pensait qu'il pouvait m'humilier comme bon lui semblait.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com