日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ces questions ne sont pas compartimentées dans la vie réelle des citoyens des pays en développement.

1.在發(fā)展中國家公民的現(xiàn)實生活中,對這些問題的區(qū)分并不存在。

評價該例句:好評差評指正

2.à l'ère de la mondialisation, il est artificiel et dangereux de compartimenter les menaces.

2.在我們?nèi)蚧臅r代,將各種威脅相互間隔起來是人為的也是危險的做法。

評價該例句:好評差評指正

3.Des entités compartimentées peuvent être transformées en une compétition politique saine qui maintienne l'ordre constitutionnel.

3.零碎的實體可轉(zhuǎn)變成維持憲法秩序的健康的政治競爭。

評價該例句:好評差評指正

4.La vie des gens n'est pas compartimentée : leur quotidien s'articule autour de décisions multisectorielles.

4.人民的生活是多部門性的,每天都需做出多部門性的決定。

評價該例句:好評差評指正

5.Cette utilisation compartimentée des téléphones complique l'analyse mais elle aide à comprendre le modus operandi des auteurs.

5.這種對電話使用情況進行區(qū)分處理的工作雖然使分析更為復雜,但有助于查明犯罪人的作案手法。

評價該例句:好評差評指正

6.D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.

6.最重要的是,整個阿富汗四分五裂,權(quán)力分散,長期戰(zhàn)爭產(chǎn)生和維持了無數(shù)的派別,它們在各自控制的地區(qū)有著經(jīng)濟和政治既得利益。

評價該例句:好評差評指正

7.Les divers régimes demeurent compartimentés, excessivement complexes, ce qui fait qu'ils sont difficiles à comprendre et à administrer.

7.然而,盡管預算體現(xiàn)了聯(lián)合國活動的大幅拓展,但有關(guān)其工作人員的條例和細則卻沒有擴充。

評價該例句:好評差評指正

8.Il ne suffit plus de mettre l'accent sur des domaines compartimentés; le développement durable exige une approche globale.

8.局部的步驟已經(jīng)不夠;現(xiàn)在需要一種全面和廣大的概念來支持可持續(xù)發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

9.Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

9.由于缺乏先例,這些行動都需要采用不同于以往條塊分割型(“筒倉式”)行政管理方式的其他創(chuàng)新方法。

評價該例句:好評差評指正

10.L'on a eu tendance à compartimenter le conflit au Darfour, sans tenir suffisamment compte de ses dimensions nationales et régionales.

10.現(xiàn)在存在把沖突僅視為達爾富爾地區(qū)問題,不充分考慮國家和區(qū)域因素的傾向。

評價該例句:好評差評指正

11.Les archives et les bases de données de l'UNSCOM étaient compartimentées par secteurs d'activité, voire à l'intérieur même des secteurs.

11.特委會的檔案和數(shù)據(jù)庫在不同業(yè)務學科之間、有時甚至在業(yè)務學科內(nèi)部都分塊隔離。

評價該例句:好評差評指正

12.La structure actuelle de responsabilisation, à l'Organisation, demeure compartimentée, est difficile à comprendre et n'a d'ailleurs pas été pleinement appliquée.

12.當前本組織內(nèi)的問責制框架零星分散、難以理解并且沒有得到完全實施。

評價該例句:好評差評指正

13.Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.

13.另一原因是它們在政府和安全機構(gòu)上的差異,許多機構(gòu)往往具有集權(quán)和條塊分割的結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

14.L'Inde est une société stratifiée ou compartimentée, non pas sur la base de classes, mais sur celle de l'ascendance ou de la profession.

14.印度是一個等級鮮明,或者群類分明的社會,這并非基于社會層次,而是按照出身或職業(yè)劃定等級。

評價該例句:好評差評指正

15.Compartimentés et techniquement dépassés pour la plupart, les systèmes informatiques de l'ONU n'offrent qu'une capacité limitée d'échange et de traitement des données et de l'information.

15.陳舊過時、互不相連的信息技術(shù)系統(tǒng)仍是主流,分享和處理數(shù)據(jù)和信息的能力有限。

評價該例句:好評差評指正

16.Les appels en faveur des enfants touchés par la guerre cadrent mal avec les lignes directrices sur le financement qui sont différentes, souvent rigides et compartimentées.

16.為受戰(zhàn)爭影響的兒童發(fā)出的呼吁不大容易在各不相同、通常嚴格且彼此分隔的籌資準則中體現(xiàn)出來。

評價該例句:好評差評指正

17.Cependant, le système des Nations Unies, sur le terrain, semble tirer parti assez lentement de ces possibilités et les efforts des différents organismes demeurent compartimentés par secteur.

17.然而,外地的聯(lián)合國機構(gòu)在利用這類機會方面似乎相當緩慢,而且各機構(gòu)的努力繼續(xù)以部門重點。

評價該例句:好評差評指正

18.L'augmentation de la criminalité urbaine dans les pays en développement a eu pour effet que l'on a cherché à privatiser et à compartimenter de plus en plus l'espace public.

18.特別是發(fā)展中國家的城市犯罪不斷增多,所引起的一種反應就是將公共空間私有化并予以分割的壓力不斷增大。

評價該例句:好評差評指正

19.C'est la raison pour laquelle la nouvelle législation relative à l'école et les réformes de fond ont introduit un système éducatif compartimenté et une grille de programmes personnalisée et différenciée.

19.正是由于這個原因,新的學校立法和實質(zhì)性改革實行了一種分段教育體系和一種分班的個人化和差別化模式。

評價該例句:好評差評指正

20.Toutefois, certains pays en développement disposent d'un système de protection sociale très compartimenté, qui s'adresse surtout aux ménages à revenu intermédiaire ou élevé dont tous les membres d'age actif travaillent.

20.不過在一些發(fā)展中國家,社會保障嚴重分割,主要包括全職就業(yè)者以及中等收入和高收入家庭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

1.Ludivine, en véritable cordon bleu, a investi dans une bo?te repas compartimentée.

路迪文像一個真正高明的女廚師,準備了一個分門別類的午餐盒。

「Food Story」評價該例句:好評差評指正
Food Story

2.Des bo?tes compartimentées, très pratiques, de toutes les formes et de toutes les couleurs.

非常實用分隔盒,有各種形狀和顏色。

「Food Story」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

3.La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grace à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有幾個隔板,中國帆船確實有一個分隔的內(nèi)部,這大大提高了船舶的安全性。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
LEGEND

4.Et donc ouais, il y avait vraiment un truc très compartimenté et tout.

是的,確實存在一種非常分門別類的機制。机翻

「LEGEND」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

5.Les listes de priorités t'aident à compartimenter ta vie et à te concentrer sur les personnes et les choses que tu aimes.

優(yōu)先事項列表可幫助你劃分生活并專注于你所愛的人和事。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Et au cinéma, les tournages permettent de ne pas compartimenter les choses.

在電影院中,拍攝可以讓你不去劃分事物。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
LEGEND

7.C'est Philippe Lachaud qui a plein de ses copains en dehors du métier, qui a besoin justement de ne pas trop compartimenter, d'avoir une vie normale pour apprécier ce métier.

正是菲利普·拉肖有很多圈外的朋友,他正好需要不要把生活分隔得太開擁有一段正常的生活來欣賞這一行。机翻

「LEGEND」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

8.Pour moi, au contraire, tout est beaucoup trop compartimenté, trop de règlements… Je vois bien des qualités d'ame, de la vaillance, mais tout manque tellement de chaleur… Dire qu'il y a dans cette armée un chevalier qui n'existe pas !

相反,對我來說,一切都太分割,太多的法規(guī)......我看到了靈魂、勇氣的許多品質(zhì),但一切都缺乏那么多的溫暖......想想這支軍隊里竟然有個不存在的騎士!机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com