日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ces questions ne sont pas compartimentées dans la vie réelle des citoyens des pays en développement.

1.在發(fā)展中國(guó)家公民的現(xiàn)實(shí)生活中,對(duì)這些問(wèn)題的區(qū)分并不存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.à l'ère de la mondialisation, il est artificiel et dangereux de compartimenter les menaces.

2.在我們?nèi)蚧臅r(shí)代,將各種威脅相互間隔起來(lái)是人為的也是危險(xiǎn)的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Des entités compartimentées peuvent être transformées en une compétition politique saine qui maintienne l'ordre constitutionnel.

3.零碎的實(shí)體可轉(zhuǎn)變成維持憲法秩序的健康的政治競(jìng)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La vie des gens n'est pas compartimentée : leur quotidien s'articule autour de décisions multisectorielles.

4.人民的生活是多部門(mén)性的,每天都需做出多部門(mén)性的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Cette utilisation compartimentée des téléphones complique l'analyse mais elle aide à comprendre le modus operandi des auteurs.

5.這種對(duì)電話使用情況進(jìn)行區(qū)分處理的工作雖然使分析更為復(fù)雜,但有助于查明犯罪人的作案手法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.

6.最重要的是,整個(gè)阿富汗四分五裂,權(quán)力分散,長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)產(chǎn)生和維持了無(wú)數(shù)的派別,它們?cè)诟髯钥刂频牡貐^(qū)有著經(jīng)濟(jì)和政治既得利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les divers régimes demeurent compartimentés, excessivement complexes, ce qui fait qu'ils sont difficiles à comprendre et à administrer.

7.然而,盡管預(yù)算體現(xiàn)了聯(lián)合國(guó)活動(dòng)的大幅拓展,但有關(guān)其工作人員的條例和細(xì)則卻沒(méi)有擴(kuò)充。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il ne suffit plus de mettre l'accent sur des domaines compartimentés; le développement durable exige une approche globale.

8.局部的步驟已經(jīng)不夠;現(xiàn)在需要一種全面和廣大的概念來(lái)支持可持續(xù)發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

9.由于缺乏先例,這些行動(dòng)都需要采用不同于以往條塊分割型(“筒倉(cāng)式”)行政管理方式的其他創(chuàng)新方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'on a eu tendance à compartimenter le conflit au Darfour, sans tenir suffisamment compte de ses dimensions nationales et régionales.

10.現(xiàn)在存在把沖突僅視為達(dá)爾富爾地區(qū)問(wèn)題,不充分考慮國(guó)家和區(qū)域因素的傾向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les archives et les bases de données de l'UNSCOM étaient compartimentées par secteurs d'activité, voire à l'intérieur même des secteurs.

11.特委會(huì)的檔案和數(shù)據(jù)庫(kù)在不同業(yè)務(wù)學(xué)科之間、有時(shí)甚至在業(yè)務(wù)學(xué)科內(nèi)部都分塊隔離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La structure actuelle de responsabilisation, à l'Organisation, demeure compartimentée, est difficile à comprendre et n'a d'ailleurs pas été pleinement appliquée.

12.當(dāng)前本組織內(nèi)的問(wèn)責(zé)制框架零星分散、難以理解并且沒(méi)有得到完全實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.

13.另一原因是它們?cè)谡桶踩珯C(jī)構(gòu)上的差異,許多機(jī)構(gòu)往往具有集權(quán)和條塊分割的結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'Inde est une société stratifiée ou compartimentée, non pas sur la base de classes, mais sur celle de l'ascendance ou de la profession.

14.印度是一個(gè)等級(jí)鮮明,或者群類(lèi)分明的社會(huì),這并非基于社會(huì)層次,而是按照出身或職業(yè)劃定等級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Compartimentés et techniquement dépassés pour la plupart, les systèmes informatiques de l'ONU n'offrent qu'une capacité limitée d'échange et de traitement des données et de l'information.

15.陳舊過(guò)時(shí)、互不相連的信息技術(shù)系統(tǒng)仍是主流,分享和處理數(shù)據(jù)和信息的能力有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les appels en faveur des enfants touchés par la guerre cadrent mal avec les lignes directrices sur le financement qui sont différentes, souvent rigides et compartimentées.

16.為受戰(zhàn)爭(zhēng)影響的兒童發(fā)出的呼吁不大容易在各不相同、通常嚴(yán)格且彼此分隔的籌資準(zhǔn)則中體現(xiàn)出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Cependant, le système des Nations Unies, sur le terrain, semble tirer parti assez lentement de ces possibilités et les efforts des différents organismes demeurent compartimentés par secteur.

17.然而,外地的聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)在利用這類(lèi)機(jī)會(huì)方面似乎相當(dāng)緩慢,而且各機(jī)構(gòu)的努力繼續(xù)以部門(mén)重點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.L'augmentation de la criminalité urbaine dans les pays en développement a eu pour effet que l'on a cherché à privatiser et à compartimenter de plus en plus l'espace public.

18.特別是發(fā)展中國(guó)家的城市犯罪不斷增多,所引起的一種反應(yīng)就是將公共空間私有化并予以分割的壓力不斷增大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.C'est la raison pour laquelle la nouvelle législation relative à l'école et les réformes de fond ont introduit un système éducatif compartimenté et une grille de programmes personnalisée et différenciée.

19.正是由于這個(gè)原因,新的學(xué)校立法和實(shí)質(zhì)性改革實(shí)行了一種分段教育體系和一種分班的個(gè)人化和差別化模式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Toutefois, certains pays en développement disposent d'un système de protection sociale très compartimenté, qui s'adresse surtout aux ménages à revenu intermédiaire ou élevé dont tous les membres d'age actif travaillent.

20.不過(guò)在一些發(fā)展中國(guó)家,社會(huì)保障嚴(yán)重分割,主要包括全職就業(yè)者以及中等收入和高收入家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

1.Ludivine, en véritable cordon bleu, a investi dans une bo?te repas compartimentée.

路迪文像一個(gè)真正高明的女廚師,準(zhǔn)備了一個(gè)分門(mén)別類(lèi)的午餐盒

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

2.Des bo?tes compartimentées, très pratiques, de toutes les formes et de toutes les couleurs.

非常實(shí)用分隔盒,有各種形狀和顏色。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

3.La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grace à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有幾個(gè)隔板,中國(guó)帆船確實(shí)有一個(gè)分隔的內(nèi)部,這大大提高了船舶的安全性。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

4.Et donc ouais, il y avait vraiment un truc très compartimenté et tout.

是的,確實(shí)存在一種非常分門(mén)別類(lèi)的機(jī)制。机翻

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

5.Les listes de priorités t'aident à compartimenter ta vie et à te concentrer sur les personnes et les choses que tu aimes.

優(yōu)先事項(xiàng)列表可幫助你劃分生活并專(zhuān)注于你所愛(ài)的人和事。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Et au cinéma, les tournages permettent de ne pas compartimenter les choses.

在電影院中,拍攝可以讓你不去劃分事物。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

7.C'est Philippe Lachaud qui a plein de ses copains en dehors du métier, qui a besoin justement de ne pas trop compartimenter, d'avoir une vie normale pour apprécier ce métier.

正是菲利普·拉肖有很多圈外的朋友,他正好需要不要把生活分隔得太開(kāi)擁有一段正常的生活來(lái)欣賞這一行。机翻

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

8.Pour moi, au contraire, tout est beaucoup trop compartimenté, trop de règlements… Je vois bien des qualités d'ame, de la vaillance, mais tout manque tellement de chaleur… Dire qu'il y a dans cette armée un chevalier qui n'existe pas !

相反,對(duì)我來(lái)說(shuō),一切都太分割太多的法規(guī)......我看到了靈魂、勇氣的許多品質(zhì),但一切都缺乏那么多的溫暖......想想這支軍隊(duì)里竟然有個(gè)不存在的騎士!机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com