日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au ??premier transporteur??.

1.一項(xiàng)判決書認(rèn)為向運(yùn)輸代理人交貨就等于是向“第一承運(yùn)人”交貨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.

2.這種辦法涉及出口商或代理商與進(jìn)口商之間的非法協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les ??marchandises en transit?? sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.

3.發(fā)貨人、航運(yùn)代理商或買主認(rèn)購的保險(xiǎn)一般都包括“在途商品”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les partenaires des cha?nes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.

4.而且,全球價(jià)值鏈中的伙伴需要通過代理商或其他中介機(jī)構(gòu)對(duì)付和服從遇到的官僚手續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.

5.在這種情形下,如果報(bào)關(guān)員為在兩個(gè)國家經(jīng)營的同一家公司工作,必然有串謀行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.

6.他們被稱為治安警衛(wèi),利用他們運(yùn)輸糧食和武器,也充當(dāng)搬運(yùn)工人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exer?ait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.

7.一名索賠人與業(yè)所在中東地區(qū)以外為一家伊拉克實(shí)體出面采購的代理人訂有協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.

8.那些愿意運(yùn)輸制服等軍事物品的發(fā)貨人和承運(yùn)人一般不反對(duì)運(yùn)輸武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les taches ménagères et comme commissionnaires.

9.在布隆迪,兒童介入沖突;他們被所有的交戰(zhàn)者利用來運(yùn)送武器和彈藥、打理家務(wù)和搬運(yùn)行李

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enr?lés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au r?le de commissionnaires et même au travail obligatoire.

10.但可以看見更年輕的兒童被征募到軍隊(duì)和武裝集團(tuán)中,他們被迫成為搬運(yùn)工人和進(jìn)行強(qiáng)迫勞動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

11.在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國旅行社;貨運(yùn)費(fèi)則由設(shè)在紐約的貨運(yùn)公司轉(zhuǎn)賬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

12.在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國旅行社;貨運(yùn)費(fèi)則由設(shè)在紐約的貨運(yùn)公司轉(zhuǎn)賬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

13.在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國旅行社;貨運(yùn)費(fèi)則由設(shè)在紐約的貨運(yùn)公司轉(zhuǎn)帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.

14.如果所涉運(yùn)輸系由一個(gè)轉(zhuǎn)運(yùn)機(jī)構(gòu)安排,則應(yīng)在第8項(xiàng)中提供該轉(zhuǎn)運(yùn)商的詳細(xì)情況,并應(yīng)在附件中提供實(shí)際承運(yùn)人的相關(guān)資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.

15.一項(xiàng)索賠涉及伊拉克境外實(shí)體與作為伊拉克最終用戶采購代理人的當(dāng)事方簽訂向伊拉克最終用戶提供貨物的合同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.

16.如運(yùn)輸系由某一轉(zhuǎn)運(yùn)公司負(fù)責(zé)安排,則應(yīng)在第8項(xiàng)中填寫關(guān)于該轉(zhuǎn)運(yùn)公司的詳細(xì)資料,同時(shí)在附件中提供關(guān)于每一承運(yùn)人的信息和資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.

17.私營部門也建立起了專業(yè)機(jī)構(gòu),諸如運(yùn)輸經(jīng)營人協(xié)會(huì)和清關(guān)與轉(zhuǎn)運(yùn)協(xié)會(huì),便利于公共和私營部門之間的對(duì)話、合作與協(xié)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.

18.該項(xiàng)目還有助于在海關(guān)和港務(wù)當(dāng)局、港口經(jīng)營商、運(yùn)輸商、海關(guān)代理商和有關(guān)國家的其他邊境事務(wù)當(dāng)局等利益攸關(guān)方中,建立合作性的實(shí)用網(wǎng)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les co?ts et?entra?nait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.

19.在審議眾所周知的障礙時(shí),會(huì)議指出,在許多國家,強(qiáng)制使用客戶中介服務(wù)增加了成本,并且常常造成額外的拖延,因?yàn)檫@些中介商并非一向能夠認(rèn)識(shí)到現(xiàn)行程序的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.En outre, la loi sur les commissionnaires en douane, qui régit le r?le et les fonctions de ceux-ci, devrait garantir la transparence et la responsabilisation des services douaniers et promouvoir les investissements étrangers et les exportations, ce qui est propice au développement économique.

20.此外,規(guī)范海關(guān)代理人作用和職能的《海關(guān)代理人法》預(yù)期將確保海關(guān)服務(wù)的透明度和問責(zé)制,并且將便利外商投資,促進(jìn)出口,給經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來積極影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

化身博士

1.La lettre a été apportée par un commissionnaire.

這封信是跑腿送來的。

「化身博士」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

2.Les commissionnaires revenaient, leurs crochets sur les épaules.

一些搬運(yùn)又匯入了人流,他們的肩上都打著貨擔(dān)。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.Est-ce qu’on fait de ces cochonneries-là à un ami ! Fallait au moins m’envoyer un sapin par un commissionnaire.

怎么能對(duì)朋友做這樣的缺德事!你們至少也該雇一輛馬車去接我才是

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

4.C’était quelque commissionnaire du coin qui avait trop bu et qui dormait trop.

那是一個(gè)在那一帶推送貨物的工人,他喝得太多,也睡得太死。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Tu comprends bien que je n’ai pas cinq cents francs sur moi : il m’aurait fallu prendre un commissionnaire.

“但你以為我身邊會(huì)帶著五百法郎的銀洋嗎?那樣我得雇一個(gè)挑夫。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

6.Des malles pleines eussent exigé des commissionnaires, et des commissionnaires sont des témoins.

如果要搬裝滿東西的大箱子,就非得找搬運(yùn)行的經(jīng)紀(jì)人不可,而經(jīng)紀(jì)人也就是見證人。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

7.C'est un commissionnaire qui vient faire une aide à domicile, qui vient chercher les médicaments pour la personne.

它是一個(gè)來提供家庭幫助的信使,為那個(gè)人拿藥。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.On arriva au numéro indiqué. Eugénie ordonna au commissionnaire de déposer la malle, lui donna quelques pièces de monnaie, et, après avoir frappé au volet, le renvoya.

歐熱妮吩咐腳夫放下提包,給了他一些錢打發(fā)他走開。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

9.En quittant le couvent, il prit lui-même dans ses bras et ne voulut confier à aucun commissionnaire la petite valise dont il avait toujours la clef sur lui.

他離開修院的時(shí)候,親自把那小提箱夾在腋下,不讓任何辦事人替他代拿,鑰匙他也是一直揣在身上的。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

10.à compter de ce jour, un commissionnaire vint tous les mercredis apporter un panier de nourriture qui suffisait amplement pour la semaine.

從那天起,每周三都會(huì)有一位看門人來帶來一籃子食物,這籃子食物足夠一周吃了。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

11.Je passai rue d’Antin sans avoir même rencontré un commissionnaire. J’arrivai au Palais-Royal, j’entrai chez Véry. Le gar?on me fit manger ou plut?t me servit ce qu’il voulut, car je ne mangeai pas.

我經(jīng)過昂坦街,卻沒有碰到一個(gè)送信人。我到了王宮大街,走進(jìn)了韋利飯店,侍者侍候我吃飯,更可以說他把能想到的菜全給我端來了,因?yàn)槲覜]有吃。

「茶花女 La Dame aux Camélias」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com