1.Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au ??premier transporteur??.
1.一項(xiàng)判決書(shū)認(rèn)為向運(yùn)輸代理人交貨就等于是向“第一承運(yùn)人”交貨。
11.Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
11.在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國(guó)旅行社;貨運(yùn)費(fèi)則由設(shè)在紐約的貨運(yùn)公司轉(zhuǎn)賬。
12.Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
12.在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國(guó)旅行社;貨運(yùn)費(fèi)則由設(shè)在紐約的貨運(yùn)公司轉(zhuǎn)賬。
13.Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
13.在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國(guó)旅行社;貨運(yùn)費(fèi)則由設(shè)在紐約的貨運(yùn)公司轉(zhuǎn)帳。
14.Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
14.如果所涉運(yùn)輸系由一個(gè)轉(zhuǎn)運(yùn)機(jī)構(gòu)安排,則應(yīng)在第8項(xiàng)中提供該轉(zhuǎn)運(yùn)商的詳細(xì)情況,并應(yīng)在附件中提供實(shí)際承運(yùn)人的相關(guān)資料。
15.Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
15.一項(xiàng)索賠涉及伊拉克境外實(shí)體與作為伊拉克最終用戶(hù)采購(gòu)代理人的當(dāng)事方簽訂向伊拉克最終用戶(hù)提供貨物的合同。
16.Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
16.如運(yùn)輸系由某一轉(zhuǎn)運(yùn)公司負(fù)責(zé)安排,則應(yīng)在第8項(xiàng)中填寫(xiě)關(guān)于該轉(zhuǎn)運(yùn)公司的詳細(xì)資料,同時(shí)在附件中提供關(guān)于每一承運(yùn)人的信息和資料。
17.Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
17.私營(yíng)部門(mén)也建立起了專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu),諸如運(yùn)輸經(jīng)營(yíng)人協(xié)會(huì)和清關(guān)與轉(zhuǎn)運(yùn)人協(xié)會(huì),便利于公共和私營(yíng)部門(mén)之間的對(duì)話(huà)、合作與協(xié)作。
18.Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
18.該項(xiàng)目還有助于在海關(guān)和港務(wù)當(dāng)局、港口經(jīng)營(yíng)商、運(yùn)輸商、海關(guān)代理商和有關(guān)國(guó)家的其他邊境事務(wù)當(dāng)局等利益攸關(guān)方中,建立合作性的實(shí)用網(wǎng)絡(luò)。
19.En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les co?ts et?entra?nait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
19.在審議眾所周知的障礙時(shí),會(huì)議指出,在許多國(guó)家,強(qiáng)制使用客戶(hù)中介服務(wù)增加了成本,并且常常造成額外的拖延,因?yàn)檫@些中介商并非一向能夠認(rèn)識(shí)到現(xiàn)行程序的要求。
20.En outre, la loi sur les commissionnaires en douane, qui régit le r?le et les fonctions de ceux-ci, devrait garantir la transparence et la responsabilisation des services douaniers et promouvoir les investissements étrangers et les exportations, ce qui est propice au développement économique.
20.此外,規(guī)范海關(guān)代理人作用和職能的《海關(guān)代理人法》預(yù)期將確保海關(guān)服務(wù)的透明度和問(wèn)責(zé)制,并且將便利外商投資,促進(jìn)出口,給經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)積極影響。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
11.Je passai rue d’Antin sans avoir même rencontré un commissionnaire. J’arrivai au Palais-Royal, j’entrai chez Véry. Le gar?on me fit manger ou plut?t me servit ce qu’il voulut, car je ne mangeai pas.
我經(jīng)過(guò)昂坦街,卻沒(méi)有碰到一個(gè)送信人。我到了王宮大街,走進(jìn)了韋利飯店,侍者侍候我吃飯,更可以說(shuō)他把能想到的菜全給我端來(lái)了,因?yàn)槲覜](méi)有吃。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com