日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

1.商品減價時, 商店里擁擠不堪。

評價該例句:好評差評指正

2.Bonnes affaires et cohues en perspective.

2.便宜貨和擁擠的景象。

評價該例句:好評差評指正

3.Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

3.“先生,咱們千萬別跟這些亂七八糟的人搞在一塊,否則,只有挨揍?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

4.Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'anes et de butors que ces parisiens !

4.他一邊走下司法宮彎彎曲曲的樓梯,一邊嘟嘟噥噥:“這幫巴黎佬,都是笨驢蠢豬,道道地地烏合之眾!

評價該例句:好評差評指正

5.Avant de rencontrer quelqu'un dont on rêve, le Dieu nous fait rencontrer d'autres personnes d'abord , quand nous le rencontrons dans la cohue ,il faut remercier le Dieu.

5.在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別旳人;在我們終于遇見心儀旳人時,便應該心存感謝。

評價該例句:好評差評指正

6.William et Kate se sont mariés, ils ont même paradé dans Londres ce vendredi en compagnie de la reine, suscitant la cohue parmi les médias et les touristes qui ont assisté à la scène.

6.威廉和凱特結婚了,本周五他們還在女王的陪伴下在倫敦巡游,引來媒體和目睹這一場面的游客的歡呼。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.La cohue habituelle régna dans les couloirs lorsque les élèves commencèrent à descendre des wagons.

同學們紛紛開始下車,走道里又是一片混亂嘈雜。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.

熱爾維絲被裹挾在寬闊大街的人流中,沿著那些小楓樹走著。她只感到被拋棄的孤獨。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

3.Les autres se mirent à rire, hésitants, puis accompagnèrent le camarade, au milieu de la cohue croissante de la ducasse.

其余的人都笑起來,他們先猶豫了一下,隨后就夾在漸漸增多的過節(jié)的人群里,跟著他們這位伙伴去了。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Les représentants du ministère se frayaient un chemin parmi la cohue, essayant de s'approcher des sorciers cagoulés, mais leurs efforts restaient vains.

他們可以看見部里的巫師工作人員拼命想沖進去接近中間那些戴兜帽的巫師,可是遇到了很大的困難。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

5.En région parisienne, à L'Hay-les-Roses, toujours la cohue.

在巴黎地區(qū),在 L'Hay-les-Roses,總是人潮涌動机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

6.Il y a moins de cohue, si je puis dire.

人少了,如果我可以這么說的話。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

7.Pour l'instant, ces réquisitions ne parviennent pas à disperser la cohue.

目前,這些征用令未能驅(qū)散人群。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

8.Et les vendeurs continuent à arriver de tout le pays, dans une immense cohue.

賣家繼續(xù)從全國各地蜂擁而至。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Dans la cohue, Harry s'arrangea pour que Fred et George viennent se placer entre lui et Tonks qui menait la marche.

下車時,他讓弗雷德和喬治插到了唐克斯后面。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第三冊

10.Dans les étages du siège parisien de MSF, la cohue se densifie à l'arrivée de Philippe Biberson, l'actuel président de MSF.

在無國界醫(yī)生巴黎中心的階梯上,現(xiàn)任主席Philippe Biberson到達時,人群一陣騷動。

「Reflets 走遍法國 第三冊」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

11.Cohue des jours de grève gare Montparnasse à Paris.

巴黎蒙帕納斯車站罷工日的喧囂。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

12.Résultat: des scènes de cohue, des bagarres.

結果:暗戀、打架的場面。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Harry, viens vite ! cria Hermione au centre de la cohue où tout le monde se battait à présent pour sortir.

“哈利,快走!”赫敏在奮力向外擠的人群中尖聲喊道。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

14.Fabrice eut beaucoup de peine à se délivrer de la cohue; cette scène rappela son imagination sur la terre.

法布里齊奧很難從人群中解脫出來;這一幕讓他的想象回想起來。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Alors que la majorité a repris son cartable, eux bouclent leurs valises pour des congés sans cohue et moins chers.

雖然大多數(shù)人已經(jīng)收回了他們的書包,但他們正在收拾行李箱以度過不那么擁擠和更便宜的假期。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Lorsque le cours de Métamorphose prit fin, ils se mêlèrent à la cohue des élèves qui se précipitaient dans la Grande Salle pour le déjeuner.

變形課下課以后,他們和大家一起鬧哄哄地走向禮堂去吃午飯。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

17.Plusieurs fois, il cria son nom, certain de l'avoir perdue, mais il finissait toujours par repérer sa silhouette dans la cohue qui avait envahi Pariserplatz.

好幾次他以為跟丟了,大聲呼喊她的名字,但是最后總能在巴黎廣場擁擠的人群中找到她的身影。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Elle replongea dans la cohue, évita de justesse une boulette d'encre qui atterrit sur la tête d'un élève de première année, puis disparut.

她從他們身邊擠了過去勉強躲過了皮皮鬼吹出的墨珠,墨珠落到了旁邊一個一年級新生的身上。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

19.Les regards de Raimbaut parcoururent cette cohue, en quête de quelque chose ce qu'il espérait y découvrir, c'était la blanche armure d'Agilulfe.

Raimbaut的眼睛掃過人群,尋找著什么,他希望能在那里發(fā)現(xiàn)的是Agilulfe的白色盔甲。机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.Sur certaines lignes, c'est la cohue permanente, tout simplement parce que la RATP manque de conducteurs et ne parvient pas à recruter.

在某些方面,這是一個永久的人群,僅僅是因為 RATP 缺乏司機并且無法招募。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com