1.En fait, cet enfant est un cobaye - l'expérience, heureusement, n'étant que philosophique.
1.事實(shí)上,這個(gè)孩子是個(gè)試驗(yàn)品,幸運(yùn)的是,僅僅在哲學(xué)上。
5.Bien que de nombreux résidents de la région aient été évacués, la ville voisine de Muslumovo est encore habitée et ses habitants craignent d'avoir servi de ??cobayes?? musulmans dans une horrible expérience radioactive.
5.盡管該地區(qū)的許多居民都已疏散,但穆斯柳莫沃附近的城鎮(zhèn)還有人居住,當(dāng)?shù)鼐用窈ε伦约涸诳植赖姆派湫詫?shí)驗(yàn)中被選中為穆斯林“試驗(yàn)品”。
6.Ainsi, des mesures nationales devraient encourager la bonne utilisation des médicaments traditionnels dans le cadre des systèmes de santé; par ailleurs, aucun essai clinique ne devrait être fait sans le consentement éclairé des sujets cobayes.
6.例如,國(guó)家措施應(yīng)支持傳統(tǒng)藥品的適當(dāng)使用并把傳統(tǒng)藥品納入醫(yī)療系統(tǒng),同時(shí)臨床試驗(yàn)必須確保得到研究主體知情的同意。
7.Alors que des pays prospères louent les vertus de la mondialisation et du libre-échange, ceux qui souffrent se voient comme les cobayes et les objets passifs de la mondialisation, avec peu d'espoir de promouvoir la sécurité humaine pour leurs citoyens pauvres.
7.當(dāng)繁榮昌盛的國(guó)家贊揚(yáng)全球化和自由貿(mào)易的時(shí)候,蒙受損失的國(guó)家卻把自己看作僅僅是試驗(yàn)品,以及全球化的消極對(duì)象,很少有希望為其貧窮的公民促進(jìn)人的安全。
8.Aujourd'hui, pendant la phase d'après conflit, elle sert encore de ??cobaye?? pour les activités menées par les Nations Unies à l'appui du processus de relèvement après le conflit, par l'intermédiaire de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix.
8.今天,處于沖突后階段的塞拉利昂再次成為聯(lián)合國(guó)通過(guò)建設(shè)和平委員會(huì)和建設(shè)和平基金的工作、在支持沖突后恢復(fù)進(jìn)程方面所做努力的實(shí)驗(yàn)場(chǎng)所。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com