1.L'état d'Isra?l ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
1.以色列國不能繼續(xù)對這種正義的大聲疾呼充耳不聞。
18.Ce programme relatif à l'invalidité est un merveilleux exemple des activités que l'Organisation mène de fa?on discrète?- loin des clameurs et des débats du Conseil de sécurité?- mais qui sont néanmoins essentielles pour la mission de l'Organisation visant à améliorer la condition humaine.
18.如今這一綱領通過已有20年了,它是聯合國默默工作的一個很好的例子——不事張揚,遠離安全理事會的辯論——但是這一工作對于聯合國履行改善人類境況的使命卻是十分重要的。
19.De fait, dans ce monde où les frontières tombent et où l'humanité réalise face à l'adversité qu'elle est à la fois une et bien vulnérable, la maison de verre où nous sommes réunis aujourd'hui, devenue le réceptacle de nos aspirations et de nos attentes communes, ne peut pas se permettre d'ignorer la clameur du monde extérieur, et se doit, au contraire, pour légitimer son action et conforter son autorité, d'être à l'écoute de la conscience universelle.
19.的確,在邊界正在消失、人類面對逆境已經看到他是單一整體并且高度易受傷害,今天我們在其中開會的這棟玻璃房子成為我們共同信希望和愿望的熔爐,我們不能無視外部世界的呼喚,恰恰相反我們有責任通過關注世界輿論而使其行動具有合法性和加強其權威。
20.Cela est vrai non seulement dans le cas de mon pays pour les raisons que j'ai exposées et qui ont été réaffirmées avec chaque fois plus de force en une clameur populaire pour obtenir un accès libre, utile et souverain à la mer, mais également dans le cas des manifestations répétées, évidentes et qu'on ne peut dissimuler des citoyens de ce pays frère qu'est le Chili pour que le Traité signé avec la Bolivie soit adapté aux réalités nouvelles et qu'il permette un accès utile, libre et souverain à l'océan Pacifique.
20.這樣說不僅對于我國而言是正確的,其原因我已說過,并且在關于要找到免費、可用和有主權的出海口的公開的大聲疾呼中被越來越堅決地重申。 越來越多的我們的姐妹國家智利的公民也多次、明確和不隱瞞地指出,與玻利維亞的條約需要修改,以反映新的現實,必須讓玻利維亞有可用的、免費的和有主權的出入太平洋的權利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com