日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

1.蒙古是人口稀少的內(nèi)陸國(guó),有250萬(wàn)人口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'archipel a une population clairsemée?: la densité est d'environ 34 habitants au kilomètre carré.

2.群島人口稀少,人口密度約每平方公里34人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Par endroits, le plateau nord comporte des montagnes peu élevées; ailleurs, on trouve aussi des forêts clairsemées et des cultures.

3.北部高原的一些地區(qū)零星分布著低山和丘陵,其他一些地區(qū)森林和農(nóng)作物稀疏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Certains états Membres ont fait observer que les ressources disponibles au titre des questions indigènes étaient à la fois limitées et clairsemées.

4.會(huì)員國(guó)注意到,用于土著問(wèn)題的資源十分稀少,而且過(guò)于分散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les Serbes du Kosovo estiment -?à juste titre également?- être victimes d'une campagne qui vise à réduire leur présence à celle d'une population rurale clairsemée.

5.科索沃塞族人相信——也是正確的——他們是要把他們?cè)诳扑魑值拇嬖诳s小成零星農(nóng)村人口的運(yùn)動(dòng)的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La région n'a connu que des incidents mineurs lors du passage à l'an 2000, ainsi que des perturbations modérées et clairsemées au Pakistan et aux Philippines.

6.該區(qū)域也發(fā)生一些Y2K小故障,巴基斯坦和菲律賓也出現(xiàn)零星的、輕微的中斷事故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le terrain est très rocheux et partiellement inaccessible et la végétation y est très clairsemée aux altitudes les plus élevées.

7.山上巖石嶙峋,有些地方無(wú)法到達(dá),只在較高處有些零星的植被。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'une des difficultés liée à l'examen du sujet tient au fait qu'en la matière, c'est la doctrine qui domine, la pratique étant clairsemée et, pour l'essentiel, ancienne.

8.在考慮該主題時(shí)的難點(diǎn)之一在于它是為理論所主導(dǎo)的,鮮見(jiàn)有實(shí)踐,大部分已十分陳舊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Nous avions espéré que les exposés du Président du Conseil fourniraient des informations de première main aux états Membres, mais l'audience est clairsemée lorsque ces exposés sont faits.

9.我們?cè)鞠M?,安理?huì)主席的情況通報(bào)可以向會(huì)員國(guó)提供第一手資料,但出席這些情況通報(bào)會(huì)的人數(shù)很少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les conclusions que l'on peut tirer de la pratique examinée ci-dessus doivent nécessairement être considérées avec prudence; la pratique est assez clairsemée et implique un nombre limité d'états.

10.根據(jù)上面的討論實(shí)踐情況而得出的結(jié)論必然是初步性的;這種實(shí)踐的數(shù)量較少,所涉國(guó)家也有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La pratique étatique en matière de confirmation des objections est clairsemée et incertaine: tant?t, les états confirment leurs objections antérieures après que l'état réservataire a lui-même confirmé sa réserve, tant?t ils s'en abstiennent.

11.(4) 國(guó)家確認(rèn)反對(duì)的相關(guān)做法甚少,且無(wú)定規(guī)可循:一俟保留國(guó)本身確認(rèn)其保留之后,一些國(guó)家有時(shí)會(huì)確認(rèn)其先前提具的反對(duì),但有時(shí)卻不加以確認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La pratique étatique en matière de confirmation des objections est clairsemée et incertaine?: tant?t, les états confirment leurs objections antérieures après que l'état réservataire a lui-même confirmé sa réserve, tant?t ils s'en abstiennent.

12.有關(guān)確認(rèn)反對(duì)的國(guó)家實(shí)踐非常少,而且不確定:各國(guó)有時(shí)會(huì)在保留國(guó)本身確認(rèn)其保留之后確認(rèn)先前作出的反對(duì),有時(shí)又不這樣做4。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Il se déclare en outre inquiet des conditions actuelles qui gênent leur accès à l'éducation de tous niveaux, que ce soit la pauvreté, l'implantation scolaire clairsemée, les responsabilités familiales ou le mariage et la grossesse précoces.

13.委員會(huì)還對(duì)目前妨礙女孩接受各級(jí)教育的各種條件表示擔(dān)憂(yōu),其中包括貧窮、學(xué)校網(wǎng)絡(luò)的分散、女孩的家務(wù)責(zé)任、早婚和早孕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La recherche et l'exploration intéressent le Brésil au plus haut point, du fait de l'immensité de son territoire et de son littoral, de sa forêt amazonienne à la population clairsemée, et de la diversité de son climat.

14.巴西領(lǐng)土遼闊,海岸線(xiàn)漫長(zhǎng),亞馬孫森林一帶人煙稀少,氣候多變,因此,空間研究和探索活動(dòng)是其關(guān)注的一個(gè)重要領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Au sud et à l'est, le territoire du Darfour est limité par une zone non contr?lée du Sud-Soudan, au sud-ouest par des régions inaccessibles de la République centrafricaine et au nord-ouest par le désert libyen dont la population est clairsemée.

15.達(dá)爾富爾地區(qū)以南和以東連接著蘇丹南部一片未受監(jiān)察的地區(qū),在西南連接著中非共和國(guó)沒(méi)有通道的土地,在西北連接著利比亞人煙稀少的沙漠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.En outre, le périmètre restreint de la zone en question, la distribution clairsemée de la population, l'écosystème fragile et la sensibilité des zones de partage des eaux sont également autant d'éléments qui militent contre le recours à une telle solution.

16.而且該地區(qū)面積小、人口分散,生態(tài)系統(tǒng)脆弱,集水區(qū)相當(dāng)敏感,這些考慮都不宜于采用這種辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: J'espère que la présence clairsemée des membres dans cette enceinte de l'Assemblée générale ce soir est sans rapport avec le niveau de notre engagement d'assurer le suivi efficace des conclusions du Sommet mondial pour le développement social.

17.喬杜里先生(孟加拉國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):大會(huì)廳今晚很空,我希望這絕對(duì)不能反映我們對(duì)社會(huì)發(fā)展問(wèn)題世界首腦會(huì)議結(jié)果采取有效后續(xù)行動(dòng)的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Quand ils siègent conformément au règlement intérieur en qualité d'observateurs, ils sont placés dans le fond des salles de conférence et ne peuvent faire que des déclarations de durée limitée, après que des dizaines de délégués se sont déjà exprimés, et devant un public clairsemé.

18.在根據(jù)議事規(guī)則,他們作為觀察員與會(huì)的情況下,他們被安排在會(huì)議室的最后排,并且只能做很短時(shí)間的發(fā)言,在數(shù)十位代表發(fā)言之后,會(huì)場(chǎng)僅剩下零星聽(tīng)眾的情況下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Mais il a fallu aussi résoudre les problèmes de logistique posés par le transport de produits humanitaires à travers le territoire immense et clairsemé de l'est du Tchad; négocier les questions écologiques; et désamorcer les tensions avec les populations locales dues à la rareté des ressources.

19.其他方面的挑戰(zhàn)包括:將人道主義物品移到分散于乍得東部大片地區(qū)的后勤問(wèn)題、環(huán)境考慮因素、因資源短缺與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)發(fā)生緊張關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.M. HASSOUNA dit que le fait que le Rapporteur spécial ait enrichi son rapport des vues des états Membres au stade de la première lecture est sans doute inhabituel mais présente une grande utilité dans un domaine où la pratique est clairsemée.

20.哈蘇納先生說(shuō),特別報(bào)告員用成員國(guó)在條款草案一讀時(shí)發(fā)表的意見(jiàn)豐富了他的報(bào)告,這也許是對(duì)傳統(tǒng)的突破,但這當(dāng)然是在沒(méi)有什么成規(guī)的領(lǐng)域里一種寶貴的突破。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

1.Vous pensiez que la vie n'était qu'un élément minuscule, fragile et clairsemé ?

“你是不是以為,生命只是地球表面一層薄薄的、軟軟的、稀稀拉拉的、脆弱的東西?”

「《三體3:死神永生》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Du sol amaigri s'élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d'acacias et des bouquets de curra-mabol.

從貧瘠的地面上挺起了一些稀疏的樹(shù)木,一些矮小的木本含羞草,一叢一叢的“亞克河”樹(shù)和一簇一簇的“勾拉媽波爾”。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

3.Vu du ciel, des plages d'Arcachon plut?t clairsemées, des serviettes très espacées.

- 從空中看, 相當(dāng)稀疏的 Arcachon 海灘,毛巾間隔很遠(yuǎn)。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年3月合集

4.Les rassemblements étaient beaucoup plus clairsemés que lors des manifestations de mercredi dernier.

集會(huì)比上周三的抗議活動(dòng)要稀疏得多。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

5.Ils roulèrent en silence jusqu’à ce que les arbres se fassent plus clairsemés et que pointe au-dessus d’eux un bout de ciel bleu.

以后他們一路沉默,直到林木漸漸稀疏,碧藍(lán)的天空露了出來(lái)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

6.Ils sont très clairsemés par rapport à d'habitude.

與平時(shí)相比,它們非常稀疏。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

7.Tous se sont d'ailleurs dit agréablement surpris par cette mobilisation qui laissait pourtant des portions de trottoirs très clairsemées.

所有人都說(shuō),他們對(duì)這次動(dòng)員感到驚喜,盡管如此,人行道上仍然留下了非常稀疏的部分。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年2月合集

8.Des centaines de milliers de personnes manifestent avec des cortèges plus clairsemés, moins de monde dans les rues que samedi dernier.

數(shù)十萬(wàn)人的游行隊(duì)伍更加稀疏,街上的人數(shù)也減少了。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Le public est généralement clairsemé, mais J.-M. Le Pen va y faire conna?tre son programme et ses qualités de tribun.

公眾普遍稀少,但 J.-M. Le Pen 將公開(kāi)他的計(jì)劃和他作為論壇報(bào)的品質(zhì)。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.C'est une forêt clairsemée recouverte de branchages et de cendres, un décor apocalyptique où les troncs des pins sont encore carbonisés.

- 這是一片稀疏的森林, 上面覆蓋著樹(shù)枝和灰燼,松樹(shù)的樹(shù)干仍然被燒焦, 這是一種世界末日般的環(huán)境。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

11.La surabondance de réunions de groupe, en commission et l'inflation législative de ces dernières décennies explique en partie ces rangs souvent clairsemés.

小組和委員會(huì)會(huì)議過(guò)多以及近幾十年來(lái)的立法通貨膨脹在一定程度上解釋了這些往往稀疏的隊(duì)伍。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

12.Dans cette chocolaterie, les présentoirs sont bien clairsemés.

在這家巧克力工廠(chǎng)里,陳列品非常稀少。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

13.Ils perdirent Elenw?, l'épouse de Turgon, et beaucoup d'autres qui périrent, et ce furent des rangs clairsemés qui touchèrent enfin les Terres Extérieures.

他們失去了圖爾貢的妻子埃倫維,還有許多人喪生,最后是稀疏的隊(duì)伍到達(dá)了外土。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

14.C'est la découverte dont je suis le plus fier : le soleil est constitué d'une couche externe gazeuse épaisse mais clairsemée et d'un noyau dense et br?lant.

“這是我最引以為自豪的發(fā)現(xiàn):太陽(yáng)是由深厚但稀薄的氣態(tài)外層和致密灼熱的內(nèi)核構(gòu)成的。”

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

15.Résultat: en Haute-Savoie, chez l'un des leaders fran?ais des cuisines, un stock clairsemé. - On a actuellement quelques emplacements qui ne sont pas pleins.

結(jié)果:在上薩瓦省,在廚房的法國(guó)領(lǐng)導(dǎo)者之一,庫(kù)存稀少。- 我們目前有一些球場(chǎng)沒(méi)有滿(mǎn)。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Sa jambe de bois avait disparu, l'orbite de son ?il magique semblait vide sous la paupière et ses cheveux grisonnants étaient clairsemés, comme si on lui en avait arraché plusieurs touffes.

他的木腿不見(jiàn)了,魔眼的眼皮下是空的,花白的頭發(fā)少了好幾撮。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

17.Cosimo y arriva après un voyage de deux jours et il dut prendre des risques pour surmonter les passages où la végétation était plus clairsemée.

科西莫經(jīng)過(guò)兩天的旅程到達(dá)那里,不得不冒險(xiǎn)克服植被更稀疏的通道。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

18.Dans un hémicycle strasbourgeois encore clairsemé pour cette première journée de session plénière, le président a appelé les eurodéputés à respecter une minute de silence en mémoire de l'ensemble des victimes du terrorisme.

在仍然稀疏的斯特拉斯堡海米循環(huán)。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

19.Au delà, sur la rive droite, les arbres reparaissaient, mais plus clairsemés, et, trois milles plus loin, ils ne formaient plus que des bouquets isolés entre les contreforts occidentaux du mont, dont l’aride échine se prolongeait jusqu’au littoral.

在對(duì)面的左岸,可以看到一片稀稀落落的樹(shù)木,三英里以外,連這些樹(shù)木也比較少了在西邊的山巖間,只有一簇一簇生長(zhǎng)的樹(shù)木,荒蕪的山脊傾斜下來(lái),直到海濱一帶。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Du sol amaigri s’élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d’acacias et des bouquets de curra-mabol. Quelques lagunes salines miroitaient comme des morceaux de verre cassé, et rendirent la marche pénible, car il fallut les tourner.

從貧瘠的地面上挺起了一些稀疏的樹(shù)木一些矮小的木本含羞草,一叢一叢的“亞克河”樹(shù)和一簇簇的“勾拉媽波爾”。有些鹽灘攔在路上,閃著光,象打碎的玻璃,使步行十分困難,行人必須從灘旁繞過(guò)。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com