1.Il a un charisme et une énergie incroyables.
1.他有種不可思議的魅力和力量。
11.M.?Farah (Djibouti)?: Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M.?Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.
11.法拉赫先生(吉布提)(以法語發(fā)言):在一個充滿可怕的悲劇和不確定性的一年,我們至少幸運地有大會第五十六屆會議主席韓升洙先生的個人魅力和領(lǐng)導才能。
12.Son charisme a été précieux au cours des trois années que ma délégation a passées à la Conférence, d'abord en qualité d'observateur et, aujourd'hui, en qualité de membre. Nous lui adressons ainsi qu'à sa famille nos meilleurs v?ux.
12.我還愿同在我之前發(fā)言的各代表團一道,贊揚伊利亞內(nèi)斯大使的才干和專長,并代表厄瓜多爾代表團贊揚他的技巧和領(lǐng)導能力,在我們作為觀察員參加裁軍談判會議工作的3年期間,他的技巧和才干對我們的幫助很大,使我們今天能夠具有裁談會成員的地位。
13.En faisant de M.?O'Donovan le deuxième lauréat de ce prix annuel, ils ont tenu à saluer un homme qui, par son charisme, ses compétences et ses mérites exceptionnels est depuis des années un exemple pour ses collègues de l'industrie spatiale canadienne.
13.選擇O'Donovan先生作為這一年度獎的第二個獲獎者是對他多年來深受加拿大空間界同行們稱道的領(lǐng)導能力、專門知識和杰出才干的確認。
14.Il a rendu tout particulièrement hommage au Président sortant, M.?Ntagazwa, dont la sagesse et le charisme avaient grandement contribué à rehausser le r?le du PNUE et conduit à l'adoption du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
14.他說卸任主席以其遠見卓識和領(lǐng)導才能,對加強環(huán)境署的作用以及對《關(guān)于技術(shù)支持和能力建設(shè)的巴厘戰(zhàn)略計劃》的通過,做出了重大貢獻。
15.Nous ne doutons pas que, grace à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des états, grands ou petits.
15.我們相信,憑你豐富的經(jīng)驗、卓越的領(lǐng)導才能和魅力超群的個性,本屆會議將成為歷史上對不論大小的所有國家來說最有活力和建設(shè)性的會議之一。
16.On ne peut nier que ses collègues à l'ONU, durant son mandat ici, qu'ils aient été ou non d'accord avec elle, étaient sous le charme permanent de sa personnalité dynamique, de son sourire facile, de son esprit brillant et de son charisme remarquable dans les échanges interpersonnels.
16.無可否認的是,她在聯(lián)合國任職期間的同事,無論是否與她意見一致,都永遠為她富有活力的個性、迅速展示的微笑、杰出的才智和人際交往中的巨大魅力而著迷。
17.Grace au charisme de sa base, visible dans sa participation au processus de réconciliation, de reconstruction et de relèvement - sa seule présence peut même avoir un effet thérapeutique et soigner les blessures -, la société civile peut permettre de mieux comprendre la valeur d'une vie après les ravages de la guerre.
17.民間社會的基層特性反映于它對和解、重建與復蘇進程的參與——它的存在本身就能夠起醫(yī)治創(chuàng)傷的作用,就相當于治療傷痛的鎮(zhèn)痛劑。 因此,它能夠激發(fā)人們在經(jīng)受戰(zhàn)爭浩劫后更深刻地實現(xiàn)生命的價值。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com