日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

1.當(dāng)前的全球經(jīng)濟(jì)下滑嚴(yán)重影響已經(jīng)陷入經(jīng)濟(jì)困境的索馬里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

2.??葡壬纳眢w每況愈下,聯(lián)塞特派團(tuán)醫(yī)生去年12月給他進(jìn)行了檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

3.然而在很多領(lǐng)域,違反國(guó)際法的頻率仍然很高,始終確保遵守的政治意愿仍然很弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

4.仍然頻繁地出現(xiàn)違反國(guó)際法的行為,而追究責(zé)任的手段太少,確保遵守國(guó)際法的政治意愿太弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés?: catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

5.今年發(fā)生了一系列的挑戰(zhàn)和危機(jī):天災(zāi)人禍、步履蹣跚的經(jīng)濟(jì)、金融動(dòng)蕩、糧價(jià)和油價(jià)上漲、氣候變化的影響、地方性戰(zhàn)爭(zhēng)和緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

6.本組織的財(cái)政健康如果欠佳,就無(wú)法滿足世界上各種不斷變化的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

7.還有的時(shí)候在維持和平行動(dòng)展開(kāi)二至五年之后的關(guān)鍵時(shí)刻,政府日益成熟,需要捐助者繼續(xù)支持,以維持和平進(jìn)程,但另外一個(gè)地方發(fā)生了另外一起沖突,吸引了捐助者的注意力,資金因此枯竭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

8.此外,如果不加糾正,加沙地帶緊張、不安全和絕望情緒將繼續(xù)上升,并將進(jìn)一步破壞被占巴勒斯坦領(lǐng)土整個(gè)局勢(shì)的穩(wěn)定,這將對(duì)脆弱和處于掙扎狀態(tài)的和平進(jìn)程并從而對(duì)整個(gè)區(qū)域穩(wěn)定的前景產(chǎn)生毀滅性的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les états mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

9.因此,必須強(qiáng)調(diào)的是,由于新伙伴關(guān)系在其同儕審查機(jī)制下對(duì)改善施政提供某些獎(jiǎng)勵(lì)辦法,因此,新伙伴關(guān)系應(yīng)更果斷地參與確定選擇標(biāo)準(zhǔn),并確定援助如何能夠協(xié)助施政不良和越來(lái)越的國(guó)家采取支持本國(guó)人民發(fā)展的政策和舉措。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

10.在這項(xiàng)非正式文件中,一個(gè)關(guān)鍵伙伴即秘書處呼吁各方提供幫助,重振陷入頹勢(shì)的和平進(jìn)程,調(diào)集缺失的能力,滿足當(dāng)?shù)匦枰哪芰ㄔO(shè)和建設(shè)和平需要,考慮行動(dòng)規(guī)劃和支助的新業(yè)務(wù)模式,以及澄清大力維和及保護(hù)平民等關(guān)鍵概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il souleva son cousin à demi inconscient et poursuivit son chemin d'un pas chancelant.

他使勁拉了一下半昏半醒的達(dá)力,繼續(xù)踉踉蹌蹌地往前走。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

2.Tomas est en vie ? questionna Julia, chancelante.

“托馬斯還活著?”

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

3.Elle suffoquait, elle balbutiait. Puis, chancelante, elle se jeta dans ses bras.

她憋得喘不過(guò)氣來(lái),結(jié)結(jié)巴巴說(shuō)不上話來(lái)。然后踉踉蹌蹌地?fù)涞搅怂膽牙铩?/p>

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Le vent était si violent qu'ils entrèrent sur le terrain en chancelant.

風(fēng)刮得厲害,他們走到球場(chǎng)時(shí)個(gè)個(gè)東倒西歪

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.D'un pas chancelant, il retourna ensuite auprès du chaudron et y versa le sang.

他拿著哈利的血搖搖晃晃地走向坩堝,把它倒了進(jìn)去。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Harry le vit s'avancer d'un pas chancelant vers sa cabane dans laquelle il disparut bient?t.

哈利看到,海格搖搖晃晃地走到自己的小屋門邊,消失在屋子里。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.D'un pas chancelant, sa mère retourna vers le fond de la salle en chantonnant pour elle-même.

他母親蹣跚地走了回去,一邊哼著歌曲。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Justin alors parut sur le seuil de la pharmacie. Il y rentra tout à coup, pale, chancelant.

朱斯坦這時(shí)出現(xiàn)在藥房門口。他臉色慘白,站立不穩(wěn),馬上又進(jìn)去了。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Et Morrel monta d’un pas assuré à son cabinet, tandis que Maximilien le suivait en chancelant.

于是莫雷爾跨著堅(jiān)定的步子向他的辦公室走去,馬西米蘭跟在他的后面,一路走,一路發(fā)抖。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Franz était sorti de la chambre de Noirtier si chancelant et si égaré, que Valentine elle-même avait eu pitié de lui.

如果瓦朗蒂娜能看到弗蘭茲離開(kāi)諾瓦蒂埃先生房間時(shí)的那種的腳步和神色,她甚至也會(huì)對(duì)他產(chǎn)生憐憫。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Monsieur le docteur d’Avrigny, dit Barrois en chancelant sur ses jambes.

“阿夫里尼醫(yī)生?!卑土_斯說(shuō),他步履踉蹌,像是要倒下來(lái)似的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Elle a peut-être raison, approuva Hagrid en lachant Harry et Ron qui s'écartèrent d'un pas chancelant en se frottant les c?tes.

“啊,她也許說(shuō)得對(duì)?!焙8裾f(shuō),放開(kāi)了哈利和羅恩,這兩人都踉蹌后退,一面撫摸著自己的肋骨。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Il recula de plusieurs pas chancelants, heurta une des étagères qui recouvraient les murs et entendit un bruit de verre brisé .

踉踉蹌蹌地倒退了幾步,撞在墻邊的一個(gè)架子上,什么東西咔嚓一聲碎了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.Sa tante serait coincée dans les étages de cet immeuble chancelant.

- 他的阿姨會(huì)被困在這座搖搖欲墜的大樓的地板上。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

15.Mais Beleg, chancelant, saisit le glaive et le jeta vers le Nain qui s'enfuit, terrorisé.

但貝列格踉踉蹌蹌抓起劍,向矮人扔去,矮人驚恐地逃跑了。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Pourquoi pas ? reprit-elle. Car elle se raccrochait de sa vertu chancelante à la Vierge, aux sculptures, aux tombeaux, à toutes les occasions.

“為什么不看?”她回嘴說(shuō)。因?yàn)樗W?span id="gmyvdu373jr" class="key">搖搖欲墜的貞操觀,就拼命抓住一切機(jī)會(huì),不管是圣母,塑像還圣墓。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Mrs Figg, qui marchait devant eux d'un pas chancelant, alla jeter un regard anxieux au bout de l'allée.

費(fèi)格太太跌跌撞撞地走在他們前面,警惕地注視著拐角里的動(dòng)靜。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

18.Il traversa la chambre à pas lents, la tête ployée, chancelant, plus semblable encore à quelqu’un qui se meurt qu’à quelqu’un qui s’en va.

他低著腦袋,躊躇不決,慢慢兒一步一步穿過(guò)房間,好象是要離開(kāi),但更象是要死去。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

19.Je me levai chancelante, mes habits étaient près de moi, sur une chaise : je ne me rappelai ni m’être dévêtue, ni m’être couchée.

磕磕撞撞站起身來(lái)我的衣服全堆在我旁邊的一把椅子上,我記不起自己是否脫過(guò)衣服,也記不得是否睡過(guò)覺(jué)。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

20.Le vieux qui était sur le lit et qui semblait pris de vin, descendit du grabat et arriva en chancelant, un marteau de cantonnier à la main.

那個(gè)躺在床上、仿佛喝醉了酒的老頭從床上跳下來(lái),手里捏一個(gè)修路工人用的鐵錘,和大家站在一道。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com