1.La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.
1.當(dāng)前的全球經(jīng)濟(jì)下滑嚴(yán)重影響已經(jīng)陷入經(jīng)濟(jì)困境的索馬里。
5.Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés?: catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.
5.今年發(fā)生了一系列的挑戰(zhàn)和危機(jī):天災(zāi)人禍、步履蹣跚的經(jīng)濟(jì)、金融動(dòng)蕩、糧價(jià)和油價(jià)上漲、氣候變化的影響、地方性戰(zhàn)爭(zhēng)和緊張局勢(shì)。
7.Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.
7.還有的時(shí)候在維持和平行動(dòng)展開(kāi)二至五年之后的關(guān)鍵時(shí)刻,政府日益成熟,需要捐助者繼續(xù)支持,以維持和平進(jìn)程,但另外一個(gè)地方發(fā)生了另外一起沖突,吸引了捐助者的注意力,資金因此枯竭。
8.Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.
8.此外,如果不加糾正,加沙地帶緊張、不安全和絕望情緒將繼續(xù)上升,并將進(jìn)一步破壞被占巴勒斯坦領(lǐng)土整個(gè)局勢(shì)的穩(wěn)定,這將對(duì)脆弱和處于掙扎狀態(tài)的和平進(jìn)程并從而對(duì)整個(gè)區(qū)域穩(wěn)定的前景產(chǎn)生毀滅性的影響。
9.Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les états mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.
9.因此,必須強(qiáng)調(diào)的是,由于新伙伴關(guān)系在其同儕審查機(jī)制下對(duì)改善施政提供某些獎(jiǎng)勵(lì)辦法,因此,新伙伴關(guān)系應(yīng)更果斷地參與確定選擇標(biāo)準(zhǔn),并確定援助如何能夠協(xié)助施政不良和越來(lái)越糟的國(guó)家采取支持本國(guó)人民發(fā)展的政策和舉措。
10.Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.
10.在這項(xiàng)非正式文件中,一個(gè)關(guān)鍵伙伴即秘書處呼吁各方提供幫助,重振陷入頹勢(shì)的和平進(jìn)程,調(diào)集缺失的能力,滿足當(dāng)?shù)匦枰哪芰ㄔO(shè)和建設(shè)和平需要,考慮行動(dòng)規(guī)劃和支助的新業(yè)務(wù)模式,以及澄清大力維和及保護(hù)平民等關(guān)鍵概念。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com