日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Rendez-vous à Rio.Il y aura aussi des plateformes un peu partout dans le monde car on ne peut pas tous prendre l'avion et chambouler la ville pour parler de développement durable.

1.相聚在里約,世界各地都有類似的平臺,我們并不能搭乘飛機到達這個城市,一起探討可持續(xù)發(fā)展的問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語悅讀外刊 · 第五期

1.Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les cha?nes logistiques.

此外,新冠疫情也完全打亂了供應鏈。

「法語悅讀外刊 · 第五期」評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

2.Maintenant je passe à la découpe de la bavette. Pardon, j'étais un peu chamboulé avec la noodle.

現(xiàn)在我要開始切絲了。不好意思,我有點和面條搞混了。

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

3.Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

疫情、戰(zhàn)爭、干旱和洪水隨時都可能使農(nóng)業(yè)收入發(fā)生翻天覆地變化。

「? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普」評價該例句:好評差評指正
法國電影明星

4.Le fait que ce soit juste 2 personnes qui se croisent et, d'un coup, la vie est bousculée, chamboulée.

兩個人偶然相遇,生活被徹底改變,這樣的故事永遠不會過時。

「法國電影明星」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

5.En ce début d'année, tous les repères sont chamboulés.

- 在年初,所有基準都被顛倒。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Pour d'autres, c'est tout le week-end qui est chamboulé.

- 對于其他人來說,整個周末都是天翻地覆。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

7.Avec l'inflation, tout est chamboulé... On n'arrive plus à manger normalement.

- 隨著通貨膨脹,一切都顛倒了......我們不能再正常吃飯了。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Ca va chambouler toute ma routine.

這將使我的整個日常生活發(fā)生翻天覆地變化。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.Reste à savoir si les bailleurs joueront le jeu ou si le marché s'en verra chamboulé.

捐助者是否會玩這個游戲,或者市場是否會發(fā)生翻天覆地的變化,還有待觀察。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

10.Dès la première nuit de lune, un amour de débutants enfiévrés leur avait chamboulé le coeur.

從第一個月夜開始,狂熱的初學者之愛就讓他們的心發(fā)生了翻天覆地的變化。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

11.Si, en Bourgogne, on est dans les temps, ailleurs, la météo de cet été a chamboulé le calendrier des vendanges.

如果在勃艮第我們按計劃進行,那么在其他地方, 今年夏天的天氣已經(jīng)把收獲日歷顛倒了。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

12.Tous les circuits économiques ont été chamboulés.

所有的經(jīng)濟循環(huán)都被顛倒机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

13.Mais les deux lieutenants étaient trop chamboulés pour l'entendre.

但兩個中尉太難過了,聽不進他的話。机翻

「Le baron perché」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

14.Il s'y était préparé depuis des semaines, mais tout a été chamboulé par la guerre en Ukraine.

他已經(jīng)為此準備了幾個星期,但烏克蘭戰(zhàn)爭顛覆了一切。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

15.Oui en France, au lendemain du premier tour des élections législatives, le paysage politique est pour le moins chamboulé, complètement changé. La majorité du parti présidentiel s'impose avec force.

是的,在法國,第一輪立法選舉后的第二天,政治格局至少可以說是天翻地覆, 完全改變了。 總統(tǒng)黨的多數(shù)派強加于人。机翻

「RFI簡易法語聽力 2017年6月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

16.Paris est chamboulé par le baron Haussmann, le téléphone fait son apparition, et la France offre la Statue de la Liberté pour les cent ans de l'indépendance des états-Unis.

巴黎被奧斯曼男爵顛覆,電話出現(xiàn),法國為美國獨立百年提供了自由女神像。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

17.C’est tout notre mode de vie qui est chamboulé et à cause ou peut-être grace à ce virus, il va falloir faire des changements !

我們的整個生活方式都被顛倒了,因為或者也許多虧了這種病毒,我們將不得不做出改變!机翻

「新冠特輯」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

18.Elon Musk est évidemment ce qu'on appelle dans le secteur technologique un ??disrupteur?? , il a chamboulé le marché automobile avec le succès de sa voiture électrique à laquelle personne ne croyait.

埃隆馬斯克顯然是科技行業(yè)所稱的“顛覆者”,他以無人相信的電動汽車的成功顛覆了汽車市場。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

19.Aujourd'hui, j'avais plein de choses de prévues mais je ne sais pas si la journée va se passer comme prévue parce que je me suis réveillée avec une mauvaise surprise qui risque de chambouler mes plans.

今天我本來打算做很多事情, 但我不知道能否按照計劃度過這一天,因為我醒來后被嚇到了,這差點打擾我的計劃。

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年5月合集

20.ZK : En France, l'agenda politique a été chamboulé, bouleversé, par les témoignages de plusieurs femmes qui parlent d'agression et d'harcèlement sexuel qu'elles ont subi de la part de l'écologiste Denis Baupin.

ZK:在法國,政治議程已經(jīng)被幾位婦女的證詞顛倒過來,令人不安,她們談到她們遭受生態(tài)學家 Denis Baupin 的攻擊和性騷擾。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年5月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com