日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ce criminel est condamné au carcan.

1.這名犯人被判處戴鐵頸圈之刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ce costume est un vrai carcan.

2.這套服裝是真正的約束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le Règlement financier et les règles de gestion financière sont un véritable carcan.

3.《財(cái)務(wù)條例和細(xì)則》衍生出各種煩瑣的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Une fois libérée du carcan d'un ciblage étroit de l'inflation, la politique monétaire pourrait contribuer à une croissance équitable.

4.在擺脫緊嚴(yán)的通貨膨脹目標(biāo)后,金融政策可促進(jìn)有利權(quán)益的增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ces conclusions ou directives, sans être un carcan pour les interprètes, ne les laisseraient pas non plus dans le vide.

5.這些結(jié)論或準(zhǔn)則既不對(duì)解釋者形成禁錮,也不是將他們置于真空之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Parallèlement aux objectifs à court terme, ils devront concevoir des politiques à long terme affranchies du carcan intellectuel que constituent les cycles électoraux.

6.除短期目標(biāo)外,領(lǐng)導(dǎo)人須制訂長(zhǎng)遠(yuǎn)政策,不受選舉周期這一束縛思維的緊身衣限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais.

7.不會(huì)有快速解決辦法;必須耐心和堅(jiān)韌不拔,不能人為規(guī)定僵硬的時(shí)限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.De l'avis du représentant de la Bolivie, le paragraphe?166 répondait à un besoin impérieux et on ne devait pas l'engoncer dans un carcan.

8.玻利維亞代表說(shuō),第166段表達(dá)了一種迫切感到的需求,因此不應(yīng)予以壓抑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Toutefois, il serait difficile de formuler des normes internationales reprenant de manière appropriée les deux ensembles de mesures sans imposer ?un carcan aux pays?.

9.然而,要制定將兩種措施適當(dāng)結(jié)合而不對(duì)一些國(guó)家實(shí)行限制的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)很困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Parfois à peine trentenaires, ils osent faire exploser les vieux carcans qui séparaient jadis la chanson du rock, du rap, du folk ou de la musique électronique.

10.只不過(guò)才30多年,他們就敢掙脫舊枷鎖,將過(guò)去的音樂(lè)分為搖滾,說(shuō)唱,民歌和電子音樂(lè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il est vite apparu que le carcan de la guerre froide n'avait cédé le pas qu'à l'apathie des états Membres et au désintérêt des grandes puissances.

11.很快,人們便看到聯(lián)合國(guó)掙脫了冷戰(zhàn)的枷鎖,而換來(lái)的卻是另一種束縛:成員國(guó)的沾沾自喜,大國(guó)的冷漠無(wú)情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Il faut non pas empêcher l'accès aux variétés traditionnelles et aux savoirs en créant de nouveaux carcans, mais apporter un appui volontariste qui en favorisera le développement.

12.需要做的不是創(chuàng)建一種新的封閉制度來(lái)阻止他人獲得傳統(tǒng)品種和相關(guān)知識(shí),而是積極主動(dòng)地支持這些品種和知識(shí)的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Sils essayent en vain de s'adapter au carcan doré des politiques jugées susceptibles d'attirer les marchés financiers et les investisseurs étrangers, ils devront sans doute le payer très cher.

13.如果它們不能穿上足以吸引金融市場(chǎng)和外國(guó)投資者的政策這個(gè)“金盔甲”,這類投資可能成為它們的凈費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'ordre d'examen qui nous para?t convenir pourrait bien entendu être modifié conformément à d'autres points de vue et ne vise nullement à circonscrire le débat dans un carcan rigide.

14.另外,我國(guó)建議的次序可以根據(jù)其他意見(jiàn)加以修改,不必為此而限制辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les jeunes qui viennent s'entretenir avec les infirmières se sentent souvent quasiment obligés de rester loyaux à leur famille et luttent pour briser ce carcan sans rompre les liens familiaux.

15.來(lái)與公共衛(wèi)生護(hù)士談話的青年人往往感到強(qiáng)烈的忠于家庭的壓力,他們?cè)诮吡φ业揭粋€(gè)不需要與家庭決裂的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il ne fallait pas imposer un carcan aux pays en développement, mais ceux-ci devaient tenir compte d'un équilibre approprié entre la marge de man?uvre nationale et les disciplines et engagements internationaux.

16.雖然發(fā)展中國(guó)家不應(yīng)該被強(qiáng)迫采用某種政策,但它們也應(yīng)該考慮到國(guó)家政策空間與國(guó)際紀(jì)律和承諾之間的適當(dāng)均衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Nous soulignons en outre que les sanctions doivent s'appliquer en fonction de critères fixes, objectifs, et clairs et pour une période déterminée seulement, afin qu'elles ne se transforment pas en un carcan permanent.

17.我們還強(qiáng)調(diào),應(yīng)該根據(jù)客觀、開(kāi)放、固定和商定的標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施制裁,制裁應(yīng)該有一定的時(shí)限,使制裁不會(huì)成為永久的桎梏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le NEPAD, comme instrument dont l'Afrique s'est doté pour sortir du carcan de son sous-développement, a été bien accueilli par le Sommet du G-8, par l'Union européenne, la communauté internationale et les donateurs.

18.非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系是非洲用來(lái)將自己從不發(fā)達(dá)狀況的制約中解放出來(lái)的工具,它受到八國(guó)集團(tuán)首腦會(huì)議、歐洲聯(lián)盟、國(guó)際社會(huì)和捐助方的善待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Ce faisant, ils ont fait preuve de leur détermination de faire sortir l'Afrique de son carcan et ils ont montré par là que les Africains sont prêts à prendre en charge leur développement.

19.因此,他們顯示了減輕非洲困境的決心,并且表明非洲人準(zhǔn)備接管自己的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Certaines ont rappelé que la recherche scientifique devait être libre pour découvrir tout ce que les océans avaient à offrir et que, par conséquent, elle ne devait pas être enfermée dans un carcan réglementaire.

20.一些代表團(tuán)強(qiáng)調(diào),科學(xué)研究自由是探索海洋資源的一個(gè)先決條件,因此,這種研究不應(yīng)該受到繁瑣的規(guī)章制度的束縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

1.Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.

我想擺脫傳統(tǒng)成功的束縛,那個(gè)著名的櫥窗。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

2.A présent, tout joueur fauteur de trouble finirait encha?né au carcan et humilié en place publique.

當(dāng)時(shí),所有制造混亂者都被帶上枷鎖示眾。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.In pace hideux. Un carcan de fer pendait dans l’une de ces cellules.

在丑陋的幽靜中,在一間秘室內(nèi)掛著一個(gè)鐵。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

4.On est plein de personnages différents, on a plein de personnalités différentes, on est pas résumé à un carcan, à une case.

每個(gè)人都有不同的角色,有不同的個(gè)性,我們不被枷鎖束縛也不拘泥于一隅。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.Non seulement c'est un carcan, mais en plus, c'est un angle mort.

- 它不僅是一個(gè)緊身衣<span class="key">,,但它也是一個(gè)盲點(diǎn)。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

6.Génération après génération, les femmes iraniennes ont tenté de se libérer de ce carcan.

一代又一代,伊朗婦女試圖擺脫這種束縛。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

7.Ils peuvent enfin sortir du carcan du costume, de la virilité monobloc, profiter, assumer la coquetterie.

他們終于可以擺脫服裝的枷鎖,一件件的男子氣概,享受,裝腔作勢(shì)。机翻

「時(shí)尚密碼」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

8.Repensons nos habitudes, nos automatismes ! Remettons en question le système ! Sortons de nos carcans !

讓我們重新思考我們的習(xí)慣,我們的自動(dòng)化!讓我們質(zhì)疑這個(gè)系統(tǒng)吧!讓我們擺脫束縛机翻

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

9.Carcan de moutard ! grommela-t-elle. Si je n’avais pas été penchée, je sais bien où je t’aurais flanqué mon pied !

戴鐵的小鬼!”她嘟囔著,“要是我沒(méi)有彎著腰,讓你瞧瞧我腳尖會(huì)踢在你的什么地方!”

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les éditoriaux

10.Les écrans sont devenus des carcans.

屏幕已經(jīng)成為枷鎖。机翻

「Les éditoriaux」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

11.Mais le carcan ne sera pas trop strict.

束縛不會(huì)太嚴(yán)。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

12.Dans un carcan et dans un format qui appartient, en fait, aux ayants-droit.

在一個(gè)框架和一個(gè)實(shí)際上屬于權(quán)利持有人的格式中。机翻

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年7月合集

13.Et de critiquer le carcan d'autorisations et d'instances de contr?le qui pèsent sur une institution soumise à l'autorité du Parlement.

這是一個(gè)官僚主義問(wèn)題。 并批評(píng)授權(quán)和控制機(jī)構(gòu)的緊身衣, 這些機(jī)構(gòu)對(duì)受議會(huì)授權(quán)的機(jī)構(gòu)施加壓力。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

14.La métaphore y est parfois si effrontée qu’on sent qu’elle a été au carcan.

那里所用的隱喻法有時(shí)是那么大膽,致使人們感到它是過(guò)。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

15.Le cinéma iranien, mieux que tout, montre les craquements d'une société soumise depuis plus de quatre décennies au carcan de la révolution islamique.

伊朗電影比什么都好, 它展示了一個(gè)四十多年來(lái)一直受到伊斯蘭革命束縛的社會(huì)的裂縫。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

16.Et donc, du coup, on doit rester dans un... Dans un carcan.

因此,我們不得不局限于一個(gè)...框架之內(nèi)。机翻

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

17.La petite robe noire, c'est révolutionnaire, réminiscence des habits des religieuses d'Aubazine, pulvérise les carcans, gomme les contraintes du corset et dessine une nouvelle silhouette, celle du chic parisien.

革命性的設(shè)計(jì)風(fēng)格,令人想起奧巴辛修道院的修女服,它摒棄了束腰緊身衣的束縛締造出全新廓形體現(xiàn)極具巴黎情調(diào)的時(shí)尚感。

「Inside CHANEL」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

18.Le dépaysement, le changement de rythme, des contraintes acceptées et des plaisirs partagés brisent la monotonie, la routine, le carcan des taches et des obligations, l’étau de l’ennui.

生活環(huán)境令人愉快的改變,生活節(jié)奏的變化,自愿接受的種種約束以及和他人共享的快樂(lè)打破了單調(diào)老一套的生活,打碎了任務(wù)和義務(wù)的枷鎖,煩惱的糾纏。

「北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

19.Le surhomme, lui, parvient à se libérer du carcan de l’identité qu'on lui impose et ainsi il laisse s’exprimer la pluralité d’identités qui se mêlent en lui.

另一方面,超人設(shè)法將自己從強(qiáng)加給他的身份束縛中解放出來(lái),因此他可以表達(dá)混合在他身上的多元身份。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2019年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

20.Soudain, Alleria sentit une intense chaleur et eut une vision de flammes, puis d'une sphère d'énergie pure luttant contre le carcan d'une prison maléfique. Une prison d'émeraude.

她感覺(jué)到恐怖的熾熱。她的內(nèi)心看見(jiàn)烈火。看見(jiàn)一團(tuán)充滿原始力量的光球被束縛,掙扎著想逃出惡魔牢獄。翡翠色的牢獄。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com