日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

1.我決不會向如此虛偽的對手讓步。

評價該例句:好評差評指正

2.Ils capitulent sans condition.

2.他們無條件投降。

評價該例句:好評差評指正

3.Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

3.我國人民在戰(zhàn)爭罪犯面前決不會放棄。

評價該例句:好評差評指正

4.à ce sujet, je me félicite que le commandant Ma?-Ma? Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

4.在這方面,瑪伊瑪伊民兵指揮官Gédéon及其部隊在米特瓦巴的投降是一項值得歡迎的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

5.L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

5.獨立不是妥協(xié);獨立意味著屈服上述兩立場之一。

評價該例句:好評差評指正

6.Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

6.國防政府與普魯士簽訂了投降條約并躲藏至波爾多,感到被拋棄的巴黎人民奮起反抗統(tǒng)治者。

評價該例句:好評差評指正

7.La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations?Unies ne devrait pas être per?ue comme capitulant sur la question de la justice.

7.和解必須以正義為基礎,而聯(lián)合國不應在正義問題上出現妥協(xié)讓步的表現;實現和解之前,必須先伸張正義。

評價該例句:好評差評指正

8.Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

8.我們不應該、也不會向削弱這些進展的企圖屈服。

評價該例句:好評差評指正

9.Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

9.這將是向毒販子投降,不僅象征玻利維亞而且也是整個國際社會的失敗。

評價該例句:好評差評指正

10.Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en ?uvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

10.也不會在推動這些人道努力中有絲毫猶豫,這些努力象征著世界和平、正義與合作是可以實現的。

評價該例句:好評差評指正

11.Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

11.屈服于受到操縱的游戲和巴勒斯坦觀察員非法的單方面倡議,是對本大會和聯(lián)合國的嘲諷。

評價該例句:好評差評指正

12.Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

12.這種對話應使我們大家能夠避免屈服于野蠻勢力,野蠻勢力可望在沒有對抗和沖突的地區(qū)制造對抗或沖突。

評價該例句:好評差評指正

13.En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

13.作為當選的安理會成員,我們必須問一下我們自己,我們是否屈服于這種威脅使用否決權的情況,或者我們是否不害怕使用否決權繼續(xù)尋求我們的目標?

評價該例句:好評差評指正

14.Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

14.和平的最終取得并非通過向恐怖分子的要求讓步,而是通過駁回他們想要合法化的要求,從而使他們喪失道德上的優(yōu)勢和支持。

評價該例句:好評差評指正

15.Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

15.畢竟,調和相互有抵觸的國家政策的過程絕不意味著裁談會應當滿足于得出最小公約數,也不意味著它要求某些成員“繳械投降”,而另一些成員卻歡慶勝利。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous avons tous été extrêmement dé?us par la fa?on dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

16.我們都對聯(lián)塞特派團的某些部隊屈服于聯(lián)陣部隊的方式感到極度失望,但是我們還沒有到我們認為聯(lián)合國無法履行其職責的地步。

評價該例句:好評差評指正

17.S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconna?tre que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

17.克服瘧疾的斗爭中,我們必須認識到,我們不能失敗,因為隨著科學和技術的迅猛發(fā)展,人類文明如果再向蚊蟲投降,那將是國際社會的恥辱。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

簡明法語教程(下)

1.Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.

第一次當權在民眾面前妥協(xié)。

「簡明法語教程(下)」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

2.Les soldats se sont battus pendant des jour, mais finalement, ils ont capitulé, ils se sont rendus.

士兵們戰(zhàn)斗了幾天,但他們最終投降了。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

3.Les Fran?ais capitulent et il est fait prisonnier.

法國人投降后,他被英國人俘虜了。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

4.Ce n'est pas le bon moment pour capituler.

這不是投降的好時機。

「法語生存手冊」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

5.Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.

克納普又繼續(xù)追問,結果你只好屈服,回答他的問題。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

6.Etape 4 capitulez Il faut être soumis face au kangourou qui vous attaque.

讓開您必須對正在攻擊您的袋鼠表示順從。

「法語生存手冊」評價該例句:好評差評指正
自然之路

7.C'est un capitule radié, fleurs ligulées à l'extérieur, fleurs tubulées, jaunes aussi, au centre.

這是一個頭狀花序,外面是舌狀花,有管子的花,中間那朵黃的也是。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

8.Il est constitué de minuscules fleurs et cet ensemble qu'on appelle un capitule.

由一朵朵小花組成,組合在一起,我們稱之為“頭狀花序。

「Jamy爺爺的科普時間」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

9.Capitulez, Palafox répond : ? Après la guerre au canon, la guerre au couteau. ?

投降!”帕拉??怂够卮穑骸芭趹?zhàn)后拼刺?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Seulement voilà : la France capitule, et une fois de plus, Amiens est occupée.

只是現在情況不同了:法國投降,而且亞眠再次被占領。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

11.Si la tête de l’artichaut n’est pas cueillie, il en sortira un capitule c’est-à-dire, un ensemble de petites fleurs violettes.

如果不摘掉洋薊頭,它就會從中長再長出一個,也就是一撮紫色的小花。

「Jamy爺爺的科普時間」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

12.Va pour ta vo?te étoilée ! capitula-t-elle intriguée, en grimpant les marches de Notre-Dame de Montréal.

“去看你的星星屋頂!”她心中充滿好奇,踏上了蒙特利爾圣母大教堂的臺階。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

13.Julia capitula. Il était midi passé quand elle emprunta la bretelle qui menait à l’embranchement de l’autoroute A1.

朱莉亞只好讓步。當她把車開上通往A1高速公路的匝道時,已經過了中午十二點。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

14.Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

一些曇花一現的掌權者在恐懼的驅使下投降了,忘記了尊嚴,使我們的國家受到奴役。

「Culture - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

15.Bien vrai ? répondit Mme Verdurin, comme si devant l’espérance d’une telle faveur il n’y avait plus qu’à capituler.

“真的?”維爾迪蘭夫人答道,仿佛在這樣的盛情所展現的希望面前,只好退讓。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

16.Le 2 septembre 1945, le Japon capitule.

1945年9月2日,日本投降。机翻

「Jamy爺爺的科普時間」評價該例句:好評差評指正
CCTV 藝術人生之當代藝術

17.Il faut que les Africains eux-mêmes ne capitulent pas.

非洲人自己決不能投降。机翻

「CCTV 藝術人生之當代藝術」評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

18.Les Fran?ais veulent capituler, mais Jeanne n'a pas peur.

法國人想要投降 但貞德并不害怕。机翻

「Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2」評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

19.Le 2 septembre 1945, les états-Unis et leurs alliés forcent l’Empire japonais à capituler sans condition.

1945 年 9 月 2 日,美國及其盟國迫使日本帝國無條件投降。机翻

「Le Dessous des Cartes」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

20.Après 63 jours meurtriers au cours desquels plus de 200.000 civils polonais ont été tués, les insurgés capitulent.

在63個致命的日子里,超過20萬波蘭平民被殺,叛亂分子投降。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com