日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.

1.在這種年紀,生命的朝氣仿佛跟心靈的坦誠難舍難分。

評價該例句:好評差評指正

2.Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

2.天下沒有別的誓言比這更純潔:歐葉妮的天真頓時使夏爾的愛情也變得神圣了。

評價該例句:好評差評指正

3.Les dirigeants africains analysent les problèmes de leur région avec plus de candeur et manifestent un nouvel intérêt envers l'action collective et la responsabilité.

3.非洲領(lǐng)導人在分析該區(qū)域的問題表現(xiàn)出新的坦誠態(tài)度,并重新強調(diào)集體行動和集體責任。

評價該例句:好評差評指正

4.Ma délégation conseille à la représentante d'Isra?l de faire preuve de davantage d'humilité, de candeur et de sincérité quant à la finalité de cette séance.

4.我國代表團愿勸告以色列代表對于本次會議的目的表現(xiàn)得更謙卑一些、單純一些、真誠一些。

評價該例句:好評差評指正

5.Il?note également avec satisfaction que la délégation a répondu avec franchise et candeur aux questions posées par ses membres et qu'elle s'est montrée disposée à faire tout ce qui était en son pouvoir pour fournir les informations demandées.

5.委員會對于代表團答復委員會成員問題的開明和坦率以及代表團愿意竭盡所能提供資料,都甚為滿意。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

1.Luo Ji était conquis par sa candeur.

羅輯被她的孩子氣完全征服了。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

2.à cet age, la fra?cheur de la vie semble inséparable de la candeur de l’ame.

在這個年紀上,生命的朝氣似乎跟心靈的坦白還分不開。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.

她認為這是一種迷人的天真產(chǎn)生的結(jié)果。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.

在這個女人身上,有某種單純的東西

「茶花女 La Dame aux Camélias」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.Et elle s’appliqua à donner à son visage une expression de candeur parfaite.

但她刻意賦于自己的面部以十分純真的表情。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Julien répondit avec candeur, à l’étonnement du prélat, que cet auteur ne se trouvait pas dans la bibliothèque du séminaire.

對于這位高級神職人員的驚異,于連老老實實回答說神學院的圖書館里沒有這位作者的書。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

7.Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure : la candeur d’Eugénie avait momentanément sanctifié l’amour de Charles.

歐也妮的天真爛漫,霎時間把夏爾的愛情也變得神圣了。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

8.Le village, plut?t que de mettre son innocence en doute, eut pitié de sa candeur.

村里人沒有質(zhì)疑他的清白,反而對他的坦率表示同情机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

9.Sous sa candeur, notre Alice est quand même assez dark.

在她的坦率之下,我們的愛麗絲仍然很黑。机翻

「Arte讀書俱樂部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Et ce qui manquait précisément à ses yeux à cet homme, auquel on trouvait tant de génie, c’était l’air de la candeur.

在她看來,這個大家都認為才華橫溢的人所缺少的,恰恰是天真的神態(tài)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

11.Notre vie fait-elle vraiment partie de ton plan de Colmateur ? demanda-t-elle en regardant Luo Ji, avec son éternelle expression de candeur.

“我們這樣生活,真的是面壁計劃的一部分嗎?”她看著羅輯問,還是那個天真的樣子

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

12.Qui était là aspirait du bonheur ; la vie sentait bon ; toute cette nature exhalait la candeur, le secours, l’assistance, la paternité, la caresse, l’aurore.

這里萬物都浸沉在幸福里,生命是何等的美好,整個自然界處于真誠、救助、支援、父愛、溫存和曙光中。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Révoltée par tant d'injustice, elle va tout tenter pour arranger les choses avec l'énergie et la candeur de son age.

她對如此多的不公正感到厭惡,她會盡一切努力以她這個年齡的精力和坦率來解決問題。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

14.Le docteur Urbino, qui s'était préparé à une visite confidentielle, comprit trop tard qu'il n'y avait plus dangereuse candeur que celle de son age.

烏爾比諾醫(yī)生已經(jīng)為秘密訪問做好了準備,他太晚才明白,沒有比他這個年齡更危險的坦率了。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.Louise prit son air sérieux, appuya son menton sur sa main, et d'un ton plein de candeur : – Reprochez-moi donc mon bien-être, dit-elle.

露易絲擺出一副嚴肅的樣子, 用手托著下巴,用一種充滿坦率的語氣說:“那么, 為了我的幸福, 請責備我,”她說。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

16.Combeferre se f?t agenouillé et e?t joint les mains pour que l’avenir arrivat avec toute sa candeur, et pour que rien ne troublat l’immense évolution vertueuse des peuples.

公白飛也許能雙膝著地,兩手合十,以待未來天真無邪地到來希望人們?nèi)簭纳频木薮筮M化不至于受到任何阻擾。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

17.Aucune preuve n'avait pu établir la complicité de Tomas Meyer, et la candeur avec laquelle il parlait à l'indicateur des services de s?reté des projets de son ami indiquait sa probable innocence.

沒有證據(jù)證明托馬斯·梅耶曾出手協(xié)助,從他向國安局線民說出他朋友計劃時的坦白態(tài)度來看,可以確定他的清白。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

18.La science et la technologie étaient les seules clefs qui permettaient d'ouvrir le verrou de l'avenir, si bien que la population accueillait maintenant la science avec la même candeur que de jeunes élèves de primaire.

科學和技術(shù)一時成了打開未來之門的唯一鑰匙,人們像小學生那樣真誠地接近科學。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

19.Germain avait l’ame trop honnête pour ne pas hésiter en entendant cette histoire, sinon très vraisemblable, du moins possible. Il attachait un regard per?ant sur le fermier qui soutenait cette investigation avec beaucoup d’impudence ou de candeur.

聽到這個雖則不算很真實,至少很可能的故事,熱爾曼的心太老實了,不禁躊躇起來。他用銳利的目光盯住農(nóng)場主,對方厚顏無恥而又坦然地頂住了這種探問

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

20.Il suffit à celle-ci de mordre le métal des bijoux et de regarder à contre-jour les morceaux de verre pour se rendre compte que quelqu'un prospérait aux dépens de la candeur de son fils.

她只需咬一口珠寶的金屬,望著玻璃片的光芒,就會意識到有人以犧牲她兒子的坦率為代價而繁榮起來。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com