1.Son travail est inséparable de la calculatrice.
1.他的工作離不開(kāi)計(jì)算機(jī)。
14.Il semble que ce soit il y a quelques jours seulement que les calculatrices ont été introduites dans les bureaux alors que nous disposons déjà d'ordinateurs personnels et professionnels dotés de capacités et d'une vitesse phénoménales.
14.計(jì)算機(jī)進(jìn)入辦公室同樣也象是昨天的事情,而我們已經(jīng)有了容量和速度驚人的個(gè)人和專業(yè)電腦。
15.Un fonctionnaire a pris, sans autorisation, des biens appartenant à l'Organisation, parmi lesquels des chaises, une calculatrice, un lecteur de cassettes vidéo et de DVD, une pendule murale et un ventilateur électrique.
15.一名工作人員未獲授權(quán)拿走了聯(lián)合國(guó)財(cái)產(chǎn),其中包括多把椅子、一個(gè)計(jì)算器、一個(gè)DVD/錄像機(jī)播放機(jī)、一個(gè)壁鐘以及一臺(tái)電扇。
16.à la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, la Commission a d? se lancer dans de longues négociations à cause de l'énoncé politisé produit par l'esprit calculateur et les man?uvres insidieuses de certains états Membres.
16.委員會(huì)在第六十一屆會(huì)議續(xù)會(huì)第二期會(huì)議期間,被迫就一些會(huì)員國(guó)通過(guò)蓄謀已久和陰險(xiǎn)秘密的戰(zhàn)術(shù)提出的政治化語(yǔ)言進(jìn)行了冗長(zhǎng)的談判。
17.Un montant de 5?600 dollars est prévu à cette rubrique, pour couvrir notamment l'achat d'un réfrigérateur pour le nouveau bureau à Buka, de calculatrices, de filtres à eau et de diverses autres pièces de matériel de bureau, et de pièces de rechange.
17.編列經(jīng)費(fèi)5 600美元,供購(gòu)置其他設(shè)備,包括為布卡新辦公室購(gòu)買一臺(tái)冰箱、計(jì)算器、飲水過(guò)濾器以及其他雜項(xiàng)辦公設(shè)備和配件。
18.Avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Cara?bes et d'autres organismes, il a aidé les pays de l'Asie et du Pacifique à renforcer leur capacité de remédier aux effets des catastrophes en utilisant la méthode du calculateur de l'impact économique des catastrophes.
18.秘書處與拉丁美洲及加勒比經(jīng)濟(jì)委員會(huì)以及其他實(shí)體結(jié)成伙伴,幫助亞太國(guó)家加強(qiáng)應(yīng)對(duì)災(zāi)害的能力,利用災(zāi)害影響計(jì)算法等方式進(jìn)行災(zāi)害的社會(huì)經(jīng)濟(jì)影響評(píng)價(jià)。
19.La CESAP s'est également employée à améliorer les mécanismes de contr?le du développement durable, en appuyant la création d'un service d'assistance régional en matière de consommation et de production durables et d'un mécanisme sous-régional de décision sur la croissance écologique, la traduction de la publication Situation de l'environnement et l'utilisation du calculateur de l'impact des catastrophes de la CESAP.
19.本次級(jí)方案還實(shí)施了一些措施,以改善可持續(xù)發(fā)展監(jiān)測(cè)機(jī)制,包括支助建立一個(gè)可持續(xù)消費(fèi)和生產(chǎn)問(wèn)題區(qū)域求助服務(wù)臺(tái)和一個(gè)適用綠色增長(zhǎng)政策工具區(qū)域決策平臺(tái);翻譯一本關(guān)于環(huán)境現(xiàn)狀的出版物以及采用亞太經(jīng)社會(huì)災(zāi)害影響計(jì)算方法。
20.Ce calculateur fait partie d'un projet qui a pour objectif de fournir aux décideurs et aux enseignants des pays développés et en développement des outils faciles d'accès pour comprendre l'intérêt d'investir dans les technologies au service de l'enseignement, en apprécier les atouts relatifs et déterminer la faisabilité des différentes options et tenir compte des conditions locales au niveau national lors des prises de décisions.
20.這個(gè)計(jì)算器是一個(gè)項(xiàng)目的一部分,項(xiàng)目目標(biāo)是讓發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的政策制定者和教育界人士有個(gè)工具來(lái)了解教育領(lǐng)域投資于技術(shù)的價(jià)值,來(lái)了解不同的技術(shù)選擇的相對(duì)利弊和可行性,并在決策過(guò)程中考慮到當(dāng)?shù)貒?guó)家的條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com