日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Nous avons été pas mal cahotés.

1.我們被顛得厲害

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !

“夫人一定有點累了吧?坐我們的燕子號班車實在顛簸得厲害!”

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Krum, surpris mais flatté, signa à Ron un morceau de parchemin tandis que les diligences sans chevaux cahotaient dans l'allée en direction du chateau.

克魯姆顯得既驚訝又欣慰,為羅恩在一片羊皮紙上簽了名。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
La nausée

3.Ils ont porté ?a ici, dans cette bo?te, et la bo?te roule et cahote à présent, avec ses vitres tremblantes, et elle porte dans ses flancs cette chose rouge.

他們把它運到這里, 放在這個箱子里,現(xiàn)在箱子搖搖晃晃,窗戶也搖晃著, 它的兩邊裝著這個紅色的東西。机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Vers le soir le chariot, fort cahoté, fort disjoint en différentes parties de sa carcasse, mais encore solide sur ses disques de bois, descendait les derniers échelons des Alpes, entre de grands sapins isolés.

老牛破車一路上搖搖晃晃,吱吱啞啞地叫著,有幾處已脫了榫,不過整個車身還算結實。傍晚,他們下了阿爾卑斯山的最后幾個階梯,來到一棵棵孤立的杉樹林中。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

5.Si l’on fut cahoté sur cette route à peine ébauchée, cela va sans dire ; mais le véhicule arriva sans encombre, et, le jour même, on put y charger l’enveloppe et les divers agrès de l’aérostat.

當然,在這條坎坷不平的道路上,是難免要顛簸的;可是大車還是平安無事地到達了氣球港,而且很快就裝上了氣球的氣囊和繩索。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

6.Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?

這些墻拐角處的垃圾堆,半夜在路上顛簸的一車車淤泥,使人厭惡的清道夫的載運車,鋪路石遮蓋的在地下流動著的臭污泥,你可知道這是什么?

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

7.Mais cette pestilence tant de fois idéalisée par la nostalgie se transforma en une insupportable réalité lorsque la voiture commen?a à cahoter dans le bourbier des rues où les charognards se disputaient les déchets des abattoirs charriés par la marée.

但是,當汽車開始在街道的泥潭中顛簸時,這種經(jīng)常被懷舊理想化的瘟疫變成了難以忍受的現(xiàn)實,拾荒者在那里爭奪潮汐攜帶的屠宰場的廢物。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

8.Demandez-moi de sauter. Je vous réponds de cahoter.

讓我跳的話我就。

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

9.Les hommes entassés sur les haquets se laissaient cahoter en silence.

那些堆在車上的人一聲不響地任憑車子顛簸

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com