日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.

1.我不知道他們之間發(fā)生了什么事, 反正他們吵翻了。

評價該例句:好評差評指正

2.Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).

2.[俗]他和數(shù)學(xué)(語法)是對頭

評價該例句:好評差評指正

3.Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

3.點燃那凌亂天空墜下的點點衰光!

評價該例句:好評差評指正

4.Il a brouillé tous ses papiers.

4.他把所有的票據(jù)都弄亂了。

評價該例句:好評差評指正

5.Le téléphone est brouillé.

5.電話受到干擾。

評價該例句:好評差評指正

6.Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.

6.加入炒雞蛋。混合。撒上切碎的香蔥,裝飾上小段香芹。

評價該例句:好評差評指正

7.Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.

7.父母在他們心中的形象破壞了,他們在家庭內(nèi)的參照點模糊。

評價該例句:好評差評指正

8.Fouetter la crème fra?che, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

8.把新鮮奶油拌入雞蛋中,充分攪拌,呈粗粒狀。

評價該例句:好評差評指正

9.La mondialisation et ses multiples incertitudes ont brouillé le lien existant entre la pauvreté, l'environnement et le développement.

9.由于全球化進程復(fù)雜而不穩(wěn)定,使貧窮、環(huán)境與發(fā)展之間的關(guān)系變得模糊。

評價該例句:好評差評指正

10.Les signaux radio étrangers ne sont pas brouillés.

10.政府并不干擾外國電臺廣播。

評價該例句:好評差評指正

11.Il s'agit généralement des jeunes ch?meurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

11.這些戰(zhàn)士是典型的被灌輸過宗教信仰的無業(yè)青年,他們的認同意識因多年流亡而模糊不清。

評價該例句:好評差評指正

12.En outre, le?recours aux SSP dans les zones de conflit, comme en?Iraq, avait brouillé la frontière entre sécurité interne et externe et entre le r?le militaire et la fonction de sécurité.

12.此外,在沖突地區(qū)(例如在伊拉克)使用私營保安公司起到了混淆內(nèi)部和外部保安之間界線的作用,并混淆了軍事和保安作用之間的界線。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Président Pervez Musharraf a proposé la reprise du dialogue avec l'Inde pour régler la question du Cachemire, conformément aux souhaits du peuple cachemiri, afin d'ouvrir la voie à la normalisation entre deux voisins brouillés.

13.佩爾韋茲·穆沙拉夫總統(tǒng)建議與印度恢復(fù)對話,以根據(jù)克什米爾人民的愿望解決克什米爾問題,以便為兩個疏遠的鄰國之間的正常關(guān)系鋪平道路。

評價該例句:好評差評指正

14.Cette action hative et injustifiée du Conseil de sécurité a brouillé le chemin de la négociation et de la compréhension, en conséquence de quoi la bonne foi des interlocuteurs de l'Iran se retrouve gravement mise en doute.

14.安全理事會這種草率和無理的行動削弱了談判和諒解過程,與伊朗對話者的善意大受質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正

15.Bien que la division traditionnelle de la terre en différents foyers nationaux existe depuis de nombreuses années, les nombreux intermariages et les liens socioéconomiques étroits ont brouillé la délimitation géographique aussi bien des tribus que de leurs foyers.

15.雖然這種將土地劃分為不同部落家園的做法已實行許多年,但部落之間的大量通婚和社會經(jīng)濟聯(lián)系已使部落和家園的明確界限變得越來越模糊粗糙

評價該例句:好評差評指正

16.L'externalisation d'un certain nombre de fonctions essentielles qui étaient traditionnellement confiées aux armées ou aux forces de police nationales, aussi appelée privatisation descendante, a brouillé la frontière entre les services publics de l'état et le secteur commercial privé, créant une ?zone grise? dangereuse.

16.傳統(tǒng)上由國家軍隊或警察部隊履行的一些基本職能的外包,俗稱自上而下的私人化,模糊了國家和私營部門所提供公共服務(wù)的界線,從而造成了一個危險的“灰色區(qū)域”。

評價該例句:好評差評指正

17.S'il est vrai que ces dispositions, à caractère provisoire, ont brouillé les fonctions et la structure hiérarchique de la police et de l'armée, les autorités nationales n'en ont pas moins reconnu le caractère temporaire et la nécessité de rétablir les mécanismes réguliers une fois l'état de siège levé.

17.盡管這些安排可能暫時模糊了警察和軍隊之間的職能界限和報告鏈,國家當局認識到這些安排的臨時性以及在取消戒嚴狀態(tài)之后恢復(fù)正常安排的必要性。

評價該例句:好評差評指正

18.Outre ces pratiques, les dirigeants avaient incité les créanciers à traiter le groupe comme une entité unique, ce qui avait, d'une part, créé chez les créanciers une confusion quant au fait de savoir avec quelle entité ils traitaient et, d'autre part, brouillé les limites juridiques des sociétés du groupe.

18.除了這些做法之外,管理層還鼓勵債權(quán)人將公司集團作為一個單獨實體對待,從而在債權(quán)人當中造成混亂,使其無法確定在同哪個實體打交道,因此模糊了集團各公司之間的法律界線。

評價該例句:好評差評指正

19.Ceux qui ont véritablement à coeur le sort des enfants palestiniens doivent étudier et condamner le comportement criminel des terroristes palestiniens, qui ont brouillé la distinction fondamentale entre civils et combattants, installé des camps dans les zones de réfugiés civils, utilisé des civils palestiniens, y compris des enfants, comme boucliers humains ainsi que les maisons et les écoles de civils comme bases de lancement d'attaques contre Isra?l, en violation patente du droit international humanitaire et des résolutions du Conseil de sécurité.

19.那些真正關(guān)注巴勒斯坦兒童狀況的人,必須仔細審查和譴責巴勒斯坦恐怖主義分子的犯罪行為。 他們模糊平民與戰(zhàn)斗員之間的根本區(qū)別,在平民和難民居住的地區(qū)建立營地,使用包括兒童在內(nèi)的巴勒斯坦平民充當人體盾牌,使用平民住房和學(xué)校作為基地對以色列發(fā)動進攻,嚴重破壞了國際人道主義法和安全理事會的決議。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2023 頂級廚師

1.Il ne faut pas qu'on ait un effet d'?uf brouillé.

不能有炒蛋的感覺。

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Mais tout changea rapidement dans son ame, du moment qu’il se vit à jamais brouillé avec elle.

但是,從他看見他們永遠斷絕來往的那一刻起,他心靈中的一切都迅速地變了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

3.Leblanc était un ami à moi. Mon meilleur ami, on est brouillés depuis 2 ans.Voilà, vous êtes content?

勒布朗曾是我最好的朋友之一 我們兩年前鬧翻了 滿意了嗎?

「《晚餐游戲》電影節(jié)選」評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

4.Alors ensuite on va passer aux oeufs brouillés。

接下來,我們來做炒蛋。

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

5.Moi je vais me prendre les oeufs brouillés.

我要吃炒蛋。

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評價該例句:好評差評指正
法語900句

6.Il s'est brouillé avec son chef.

他和她的主管鬧僵了。

「法語900句」評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

7.Ce ne sont pas des oeufs brouillés qu'on cherche à faire.

我們要制作的不是炒雞蛋。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

8.Eh ! bien, vous êtes brouillé à mort avec Lousteau qui demande votre tête.

可是你已經(jīng)跟盧斯托鬧翻,他恨不得砍下你的腦袋。

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Harry hocha la tête et reporta son attention sur ses ?ufs brouillés.

哈利搖了搖頭,低頭給自己盛炒雞蛋。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

10.Les Lorilleux s’étaient brouillés à mort avec Gervaise.

羅利歐夫婦與熱爾維絲成了死對頭。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

11.T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal, que tu m’arrives ainsi à l’improviste ?

“你這樣突然地來找我,是和你的德·萊納先生鬧翻了嗎?”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Les traits de son visage étaient flasques, son regard brouillé.

他目光無神,面頰松弛

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

13.Et vous vous êtes brouillés pour quoi? Parce qu'il tournait autour de votre femme?

你們?yōu)槭裁?span id="gmyvdu373jr" class="key">鬧翻 因為他看上您太太了嗎?

「《晚餐游戲》電影節(jié)選」評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

14.Ni franchement keynésien ni tout à fait libéral, le positionnement politique du chef de l'Etat s'en trouve à nouveau brouillé.

國家總統(tǒng)的政治立場再次變得像霧像雨又像風,既不是純粹的(宏觀經(jīng)濟)凱恩斯主義,也并非單純的自由主義

「法語悅讀外刊 · 第七期」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

15.à cause de leurs yeux brouillés par les larmes, Cheng Xin et Guan Yifan peinaient à lire le message.

程心和關(guān)一帆沒有看清信息的內(nèi)容,淚水模糊了他們的雙眼。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

16.Il prit une fourchette et commen?a à enfourner ses ?ufs brouillés, espérant pouvoir échapper à cette partie de la conversation.

他拿起叉子,狼吞虎咽地吃起了炒雞蛋,希望別人不再邀請他加入這部分談話。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

17.La comtesse de Winter, avec laquelle j’étais brouillé, s’est rapprochée de moi à ce bal. Ce raccommodement, c’était une vengeance de femme jalouse.

曾經(jīng)與我鬧翻了的溫特夫人,在舞會上和我套近乎。這種言歸于好,現(xiàn)在看來其實是一位妒婦的報復(fù)手段。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

18.Bien s?r, on ne peut pas toujours rester brouillé dans les familles. Puis, l’idée de la fête attendrissait tous les c?urs.

當然親戚之間總不能永遠相互仇恨的。再說,節(jié)日的喜慶,鐵石心腸也會被感化。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

19.Même avec un ciel brouillé, la vie est belle.

即使是多云的天空,生活還是美好的。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

20.Mais alors, vous n’êtes pas brouillés ?

“這么說來,你們并沒有吵翻?”

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com