1.Cela est peut-être d? à la brièveté de la période intermédiaire.
1.這可能是由于兩個(gè)周期之間間隔的時(shí)間較短造成的。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
7.Le Premier ministre l’a inscrit dans la loi, histoire de maintenir la pression sur les négociateurs, au risque, vu la brièveté des délais, d’un départ sans filet et donc brutal pour l’économie britannique.
首相已將其寫(xiě)入法律, 只是為了給談判人員施加壓力,鑒于最后期限很短, 談判人員有可能在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)的情況下離開(kāi), 因此對(duì)英國(guó)經(jīng)濟(jì)來(lái)說(shuō)是殘酷的。机翻
8.Mais pour savoir comment s'y prendre, la courte allocution présidentielle d'hier soir -10 minutes à peine, sans doute son record de brièveté, tant mieux, mais cette allocution ne nous a pas beaucoup éclairé.
但要知道怎么做,昨晚的簡(jiǎn)短總統(tǒng)演講——短短 10 分鐘,可能是他以簡(jiǎn)潔的記錄,好多了, 但這次演講并沒(méi)有給我們帶來(lái)多少啟發(fā)。机翻
9.Mais par sa brièveté, Je suis Charlie, par son assurance aussi, elle a été reprise, dite, imprimée, affichée un peu partout, comme une manière d’exprimer son horreur de ce qui venait de se passer.
但是,由于它的簡(jiǎn)潔性,Je suis Charlie,也通過(guò)它的保證,它被采用,說(shuō),印刷,到處展示,作為表達(dá)它對(duì)剛剛發(fā)生的事情的恐懼的一種方式。机翻
11.Je dois dire que je les accueilli à la descente d'avion à villacoublay, qu'il était très affecté par ce qui venait de se passer, visite tragique, mais visite que nous avons souhaité très bien organisés, malgré la brièveté du préavis.
我必須說(shuō),我在飛機(jī)下降到維拉庫(kù)布萊時(shí)歡迎他們,他受到剛剛發(fā)生的事情的影響很大,悲慘的訪問(wèn),但我們希望訪問(wèn)組織得很好,盡管通知很簡(jiǎn)短。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com