日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M.?Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session.

1.我還愿祝賀他的前任斯爾詹·克里姆先生干練地指導了我們第六十二屆會議的工作。

評價該例句:好評差評指正

2.Vous avez tous représenté vos pays respectifs avec brio.

2.所有大使都以嫻熟的技巧代表了自己的國家。

評價該例句:好評差評指正

3.Nous saisissons cette occasion pour féliciter le Comité d'avoir su s'acquitter avec brio de son mandat.

3.因此,我們借此機會贊揚委員會高效率地完成它的任務。

評價該例句:好評差評指正

4.Informations tirées des données de Centrelink utilisant le logiciel BRIO, année civile 2006.

4.使用BRIO軟件,摘自Centrelink數(shù)據(jù),2006日歷年。

評價該例句:好評差評指正

5.Les organisations humanitaires s'acquittent de leurs taches avec brio et à notre grande satisfaction.

5.人道主義組織開展工作的情況是值得欽佩的,使我們非常滿意。

評價該例句:好評差評指正

6.Je félicite également son prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, qui a présidé avec brio la soixante et unième session.

6.此外,我也非常贊賞卸任主席哈亞·拉希德·阿勒哈利法成功地主持了第六十一屆會議。

評價該例句:好評差評指正

7.Je félicite également votre prédécesseur, S.?E.?M. Jan Kavan, qui a dirigé avec brio la précédente session de l'Assemblée générale.

7.我也祝賀你的前任、揚·卡萬先生閣下在大會上屆會議期間進行的有效領導。

評價該例句:好評差評指正

8.Monsieur le Président, le Conseil, pendant ce mois très chargé, a la chance d'être dirigé par vous brio.

8.安理會本月在主席先生的得力主持下開展了重要的互動。

評價該例句:好評差評指正

9.Je tiens à rappeler également avec quel brio l'Ouganda a présidé les délibérations de la Commission l'année dernière.

9.我還要回顧,去年烏干達主持本委員會審議工作是多么地干練。

評價該例句:好評差評指正

10.Il s'acquitte avec brio de la mission de bons offices que l'Assemblée générale a confiée au Secrétaire général.

10.甘巴里大使一直在干練地執(zhí)行大會授權的秘書長的斡旋工作。

評價該例句:好評差評指正

11.La présidence de l'UE nous représente avec tant de brio qu'il nous est difficile de trouver des arguments supplémentaires.

11.歐洲聯(lián)盟主席非常妥善而充分地表達了我們的意見,因而我們很難想到有任何東西需要補充。

評價該例句:好評差評指正

12.Et, une nouvelle fois, je félicite la délégation péruvienne de la tache accomplie avec brio pendant le mois de novembre.

12.我們再次感謝秘魯代表團在11月出色地完成其任務。

評價該例句:好評差評指正

13.La délégation burundaise ne doute pas un seul instant que vous conduirez les travaux du Conseil avec votre brio habituel.

13.布隆迪代表團毫不懷疑你將以你通常的才干領導安理會的工作。

評價該例句:好評差評指正

14.Je tiens aussi à dire combien ma délégation est ravie de vous voir présider le Conseil avec tant de brio.

14.我還愿表示,我國代表團十分高興地看到你干練地主持安理會的工作。

評價該例句:好評差評指正

15.Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

15.還要向你的前任表示祝賀,祝賀他以出色的方式主持了上月安理會工作。

評價該例句:好評差評指正

16.Permettez-moi également de féliciter votre prédécesseur pour le brio avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.

16.也請允許我對你的前任以出色的方法主持安理會上個月的會務表示贊賞。

評價該例句:好評差評指正

17.Nous souhaitons rendre hommage au Canada, nouveau Président du Processus, qui a su diriger avec brio l'élaboration du projet de résolution.

17.我們愿向新主席加拿大致敬、該國在指導該決議草案方面工作得十分出色。

評價該例句:好評差評指正

18.Mes remerciements s'adressent également à Mme?Haya Rashed Al-Khalifa qui a présidé avec brio l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

18.我要特別感謝哈亞·拉希德·阿勒哈利法女士成功主持了大會第六十一屆會議。

評價該例句:好評差評指正

19.Je ne doute guère que vous saurez vous acquitter de cette tache relativement difficile avec le brio que l'on vous conna?t.

19.我毫不懷疑,你將以慣有的杰出才能執(zhí)行你的困難任務。

評價該例句:好評差評指正

20.Qu'ils trouvent, ici, l'expression de notre gratitude et de notre haute appréciation pour une tache menée avec grande compétence et brio.

20.我們要對他們的極為出色的工作表示感謝和深切贊賞。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2024年巴黎奧運

1.Les vice-champions du monde en titre, les Chinois, qui sont... qui mènent le bal avec brio.

世界排名第二的中國隊… … 正在出色地領跑。

「2024年巴黎奧運」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

2.Ils finissent même par triompher des méchants avec au moins autant de brio qu'un John McClane.

他們甚至以至少與約翰·麥克萊恩不相上下的能力擊敗了惡棍。

「法國喜劇藝術」評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

3.C'est toute la question que pose ce livre avec brio.

這就是本出色的書提出的問題。

「Arte讀書俱樂部」評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

4.Tu as exécuté la mission avec brio, bravo.

你出色地執(zhí)行了任務,恭喜。机翻

「《間諜過家家》法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.Chambre fleurie avec brio, nous reprenons la route des chateaux en marche arrière.

- 鮮花盛開的房間,我們逆向走去城堡的路。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Carmen 卡門

6.La ville, point de départ de Christophe Colomb, est fière de montrer qu'elle a su allier avec brio son histoire et sa modernité.

這個城市,哥倫布的起航點,驕傲地向大家展示她用熱情把歷史和現(xiàn)代化結合在一起。

「Carmen 卡門」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

7.Tous les soucis, tous les reports sont déjà oubliés tant elle a rempli son objectif principal avec brio.

所有的煩惱,所有的推遲都已經(jīng)被遺忘了,因為它已經(jīng)出色地實現(xiàn)了它的主要目標。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

8.Aujourd’hui, ces sacs biodégradables remplissent avec brio leur mission : recueillir les restes alimentaires, avant d’être acheminés vers des centres de compostage.

今天,這些可生物降解的袋子出色地完成了它們的使命:在被運送到堆肥中心之前收集食物殘渣。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2019年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

9.S.Gastrin: En football, après avoir écarté avec brio le Maroc, l'équipe de France défiera demain matin l'Australie en quart de finale du Mondial féminin.

- S.Gastrin:足球方面, 在精彩淘汰摩洛哥后,法國隊將于明天上午在女足世界杯四分之一決賽中挑戰(zhàn)澳大利亞隊。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
喝茶小哥Romain

10.Avec brio ! Un très beau r?le et un très beau film. Et bien s?r, elle est très connue pour son r?le dans Harry Potter.

出色!一個非常美麗的角色,一部非常漂亮的電影。當然,她因在《哈利·波特》中的角色而聞名。机翻

「喝茶小哥Romain」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

11.Quand on pense aux trois mousquetaires, on imagine généralement de grands gaillards, barbe et moustache bien taillés, maniant l'épée avec brio dans des duels insensés au service du roi de France.

當我們想到三個火槍手時,我們通常會想象他們身材高大,胡須修剪整齊,在為法國國王服務的毫無意義的決斗中出色地揮舞著劍。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

12.Elles y parviennent avec brio, grace notamment à Grace Geyoro, la milieu de terrain du Paris Saint-Germain vient d'inscrire un triplé : 3 buts en 45 Min.

他們?nèi)〉昧溯x煌的成功,尤其要感謝 Grace Geyoro,這位巴黎圣日耳曼中場剛剛上演帽子戲法:45分鐘3球。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

13.Non plus sérieusement je ne m'y connais pas très bien, il y a pleins de cha?nes YouTube qui en parlent avec brio, je vous mets ?a dans la description.

同樣嚴重的是,我不是很了解,有很多YouTube頻道都在談論它,我把它放在描述中。机翻

「Le Rire Jaune」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

14.Cette gaieté italienne, pleine de brio et d'imprévu, faisait oublier la tristesse sombre que les regards du marquis et de son fils a?né répandaient autour d'eux à Grianta.

這種意大利式的歡樂,充滿了光彩和意想不到的景象,使人忘記了侯爵和他的長子在格里安塔四處散布的陰郁的悲哀。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

15.Etats, citoyens, associations, collectivités territoriales, entreprises, c'est cette responsabilité commune qui doit nous permettre d'avancer avec la nouvelle Arménie, qui relève avec tant de brio ce difficile exercice d'une relance démocratique et économique.

國家、公民、協(xié)會、地方當局、公司,必須使我們能夠推進新的亞美尼亞,因為新亞美尼亞如此出色地承擔了民主和經(jīng)濟復蘇這一困難的工作。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

16.Les débats autour de la Constitution sont l'occasion pour lui de repara?tre avec un certain brio au sein d'une arène politique qu'il écoute seulement d'une oreille.

「Franck Ferrand raconte...」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com