日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.C'est une zone qui ??bouillonne??, dirais-je, depuis des années.

1.多年來它一直是多事地帶。

評價該例句:好評差評指正

2.Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

2.這些話在他腦子里翻騰。

評價該例句:好評差評指正

3.Le sang bouillonnait dans ses veines.

3.他熱血沸騰。

評價該例句:好評差評指正

4.Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

4.愛之火注在蘆葦之中,愛的熱情讓烈酒沸騰。

評價該例句:好評差評指正

5.La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

5.該城已開始繁榮起來,商業(yè)和社會活動日益增多。

評價該例句:好評差評指正

6.En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados rempla?ait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

6.在諾曼底地區(qū),人們準(zhǔn)備黑咖啡,其中卡爾瓦多斯取代開水,被稱為“咖啡死亡“,使大腦沸騰。

評價該例句:好評差評指正

7.Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

7.我們堅持要求訴諸外交渠道,因為動用武力可能給這個本已極為動蕩和高度敏感的區(qū)域帶來無法估量的后果。

評價該例句:好評差評指正

8.Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

8.我們贊同秘書長的看法,即能公正和全面地解決長期惡化的阿以沖突仍然是沮喪和該地區(qū)不穩(wěn)定的主要潛在原因。

評價該例句:好評差評指正

9.L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

9.河水濺起,水面翻騰蕩漾了一會兒,隨后又平靜下來,這時很多細(xì)小的波紋伸展開去,直達(dá)兩岸。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Une fumée de vapeurs sulfureuses se déroulait au milieu des flots qui bouillonnaient comme l’eau d’une chaudière.

一股硫蒸汽在水中攪升,海水像鍋爐中的水一樣沸騰。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(越南菜)

2.Dès que le piment bouillonne, je coupe le feu.

只要辣椒一沸騰,我就關(guān)掉了火。

「Cooking With Morgane(越南菜)」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

3.Le mélange piranhas est totalement prêt regarder comme ?a bouillonne.

我們可以看到食人魚混合物在冒泡

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.La colère populaire, déjà forte, fait bouillonner tout le pays.

民眾非常憤怒,整個國家都在抗議。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了準(zhǔn)備固執(zhí)到底,安心承受折磨的地步了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Le déjeuner des gens bouillonnait alentour, dans des petits pots de taille inégale.

廚房四邊擺著大大小小的悶罐,伙計們的早餐正在罐里沸騰。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

7.Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.

看,這是來自于波浪紋高跟鞋的時代。

「Une Fille, Un Style」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

8.Au fond de chacune d'elles, une grosse épaisseur de chaux vive fumait et bouillonnait.

在每個墓穴底部,厚厚的一層生石灰沸騰著,冒著煙。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

9.Quant au peuple, il a bouillonné hier, mais ce matin il ne bouge pas.

至于人民,昨天還很激奮,可是今晨卻沒有動靜了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Il se mit à bouillonner en projetant des étincelles enflammées comme s'il avait pris feu.

表面不僅開始沸騰,而且迸射出火花,像燒著了一樣。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Sa mauvaise humeur qui avait bouillonné en lui tout au long de la journée atteignait à présent son point d'ébullition.

他的火氣一整天都在內(nèi)心暗暗翻騰,這時就要臨近爆發(fā)點了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

12.Ma tête bouillonnait, et je me sentais pris d’une vague inquiétude. J’avais le pressentiment d’une catastrophe prochaine.

我的頭腦感覺混亂,我有一種隱隱不安的感覺。我覺得就要有一場重大變故。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

13.Une vingtaine de chaudrons bouillonnaient entre les tables sur lesquelles étaient disposés des balances et des bocaux d'ingrédients.

木桌之間二十個坩堝,桌上放著銅天平和一罐一罐的配料。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Il sentit une haine violente bouillonner en lui, une haine qui ne laissait plus aucune place à la peur.

哈利胸中仇恨沸騰,因此沒有地方讓恐懼停留了。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

15.Luo Ji bouillonnait d'excitation, il n'avait certes pas percé l'ultime mystère, mais il avait clairement senti sa présence.

羅輯激動不已,剛才,他并沒有看到那個最后的奧秘,但真切地感到了它的存在。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

16.Une situation qui bouillonne aussi dans la capitale.

這種情況也在首都沸騰。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

17.Tous les 11 ans, il bouillonne un peu plus.

每11年,氣泡就會多一點。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Partout sur la c?te, la mer bouillonne.

海岸各處,海水沸騰机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Là où la lave bouillonnait, un petit lac s'est formé.

在熔巖冒泡的地方,形成了一個小湖。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

20.Ils arrivèrent au bord d’un trou immense où bouillonnait rouge et orange une fournaise des plus étranges.

他們來到了一個巨大洞口的邊緣,那里有一個奇怪的熔爐正在沸騰紅色和橙色。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2021年合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com