日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il a eu la bonté de m'écrire.

1.承蒙他寫信給我。

評價該例句:好評差評指正

2.Beauté ne vaut rien sans bonté.

2.沒有美德,美貌無用

評價該例句:好評差評指正

3.Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

3.感謝您對我的親切關懷。

評價該例句:好評差評指正

4.Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.

4.自兒時起,白娘娘的美麗、善良、勇氣成為我們津津樂道的話題。

評價該例句:好評差評指正

5.Vos bontés me confondent.

5.你的好意使我不安。

評價該例句:好評差評指正

6.Je vous remercie de votre coopération et de votre bonté.

6.我感謝你們的合作和友善

評價該例句:好評差評指正

7.Il est d'une grande bonté.

7.他非常善良。

評價該例句:好評差評指正

8.Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

8.我們期待著以我們大陸為世人熟知的熱情和友善來接待每一位與會者。

評價該例句:好評差評指正

9.Toutefois, nous devrions également reconna?tre que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.

9.然而我們也應該看到,人類也能作出偉大善良的壯舉犧牲自己,幫助他人。

評價該例句:好評差評指正

10.La troisième organisation est Hessed Shel Emmet ou, en anglais, ??bonté véritable??.

10.第三個組織是赫塞得·謝勒·埃米特,或英語中的“真誠友善”。

評價該例句:好評差評指正

11.L'ONU a été à bien des égards plein de bonté pour le Libéria.

11.聯(lián)合國在許多不同方面都對利比里亞十分友好。

評價該例句:好評差評指正

12.Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.

12.所有宗教都宣揚道德、禮貌、仁慈、同情、愛、寬容與和平。

評價該例句:好評差評指正

13.Fran?ais: Merci de votre bonté.

13.謝謝你的好意.

評價該例句:好評差評指正

14.Celui qui estime posséder seul la vérité, la bonté et la beauté n'est pas capable de dialoguer.

14.任何人,只要認為他或她自己是唯一掌握真理、懷有善心和擁有美麗的人,都沒有能力進行對話。

評價該例句:好評差評指正

15.Les états qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

15.居于領導地位的國家,理應以謙虛、公平和善心作為表率。

評價該例句:好評差評指正

16.Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.

16.我曾看到過他們表現(xiàn)出極大的勇氣和善心經(jīng)常是在最為艱巨的條件下完成的。

評價該例句:好評差評指正

17.Il n'y a pas de pire ennemi ni de plus grand obstacle que l'absence d'espoir, de bonté et de solidarité.

17.最大的敵人或障礙莫過于絕望、無善意和不團結。

評價該例句:好評差評指正

18.A atteint la notification d'admission,A entendu le professeur responsable ne pas vous avoir vu pendant longtemps retentir,Se sent avec bonté !

18.拿到了錄取通知書,聽到了班主任久違的聲音,感覺好親切!

評價該例句:好評差評指正

19.D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

19.有些人認為孔子束縛了人際關系,限制了個性自由。

評價該例句:好評差評指正

20.Au Myanmar, la vie familiale est la vie sociale renforcée et enrichie par l'amour, la passion, la sympathie et la bonté.

20.緬甸家庭的生活是一種由愛、熱情、同情和善良所加強和鞏固的社會生活。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程4

1.Le violon, c’est comme la bonté ou la lumière.

小提琴,就是善良和光明的象征。

「法語綜合教程4」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.Il peut y avoir de la bonté dans le balai.

掃帚下也大有出入。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Vous me l’amenez donc ? vous poussez donc la bonté jusqu’à me le présenter vous-même ?

“那么您還用帶他來嗎?您難道還要親自帶他來見我嗎?您真是太啦!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

4.? Si monsieur voulait avoir la bonté d’écarter les jambes, monsieur conserverait mieux son équilibre. ?

" 如果先生愿意把兩腿挪開一些,先生就更能保持身體的平衡了。"

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

5.? Si monsieur voulait avoir la bonté de moins écarquiller ses yeux, monsieur verrait bien davantage ! ?

“先生,如果你不是總是那樣斜視,那么你會看得更清楚一些!”

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

6.C’est un homme qui fait de la bonté à coups de fusil, dit Combeferre.

“這是一個槍下留情的人?!惫罪w說。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Il faut convenir, se disait-il, qu’elle a une bonté d’ame angélique, et l’on n’est pas plus jolie.

“應該承認,”他想,“她心地善良得像天使,而且沒有人比她更漂亮了?!?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學

8.La Rochefoucauld disait ? Nul ne peut être loué de bonté s'il n'est capable d'être méchant. ?

拉·羅什福科說過:“如果一個人沒有壞的一面,他就不能被稱贊為善良?!?/p>

「法式生活哲學」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Moins d’une heure après, Julien fut appelé à l’évêché où il se vit accueillir avec une bonté toute paternelle.

不到一個鐘頭,于連被叫到主教府,受到慈父般親切的接待。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

10.La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

這臥房仍保持著虔誠的憩靜和一種正直仁慈的氣氛

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Le nom de cet homme ? demanda-t-il : ayez la bonté de me dire son nom.

“他叫什么名字?”他問道?!鞍阉男彰嬖V我。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

12.Ayez la bonté d’écrire ce que je vais vous dicter.

勞您駕把我要念的寫下來。”

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
化身博士

13.Ayez la bonté de m'attendre pendant que je m'habille.

“請等我一下,讓我穿好衣服。”

「化身博士」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

14.La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈的上蒼就象使他上了當似的。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

15.M. Madeleine venait d’habitude à trois heures voir la malade. Comme l’exactitude était de la bonté, il était exact.

馬德蘭先生照例總在三點鐘來看這病人的。因為守時是一種仁愛,他總是守時的。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.? mon père ! m’écriai-je, que de bonté !

‘噢,神甫,’我喊道,‘那太好了!’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Malgré tant de bonté, Julien se sentit bient?t parfaitement isolé au milieu de cette famille.

盡管有伯爵這樣的照顧、于連還是很快就感到他在這個家庭中是完全孤立的。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

18.Madame des Grassins, pour laquelle Eugénie était parfaite de grace et de bonté, persistait à tourmenter les Cruchot.

歐也妮依舊招待得很客氣的德 ·格拉桑太太,始終跟克羅旭他們搗亂。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.

他忙跪倒在地,主教朝他善意地笑了笑,走過去了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

20.Bien, répond?t M. Fridriksson, qui eut la bonté de ne pas insister en voyant le trouble de son interlocuteur.

“我明白了,”弗立特利克孫先生說,他太客氣了,所以不敢堅持。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com