1.C’est une blessure qui évolue bizarrement.
1.這次的傷情發(fā)展得很奇怪。
6.Bizarrement, lorsqu'ils s'installent sur le continent, les Portoricains voient leur statut s'améliorer?: Ils acquièrent le droit d'élire les membres de la Chambre des représentants et du Sénat, et d'être élus aux mêmes instances, ainsi que de voter aux élections présidentielles.
6.奇怪的是,波多黎各人遷到美國大陸后,地位則有改善:他們有資格選舉和當(dāng)選國會(huì)議員和參議員,并有資格投票選舉總統(tǒng)。
7.L'Institut relève toujours du contr?le des autorités russes qui, bizarrement, insistent toujours sur la construction d'un entrep?t destiné au stockage des déchets dans cette région où ne règnent ni l'ordre, ni la loi, cette région séparatiste imprévisible, et ce, avec toutes les conséquences qui en découlent.
7.該研究所仍然在俄羅斯當(dāng)局實(shí)際控制之下,俄羅斯當(dāng)局不顧一切后果,不顧一切困難,仍然堅(jiān)持在這個(gè)無秩序、無法律、不可預(yù)測(cè)的分離地區(qū)建造核廢料儲(chǔ)存設(shè)施。
8.De l'autre c?té, il y a les états qui ont fait pression pour qu'une résolution soit adoptée, indépendamment de la décision des dirigeants africains et des événements sur le terrain et, bizarrement, au mépris des v?ux exprimés par des groupes géographiques importants et influents au sein de l'ONU, qui ont attiré l'attention sur le fait qu'une action précipitée de la part du Conseil risquerait de compliquer la situation au lieu de contribuer à régler le problème, et qui ont demandé que l'on donne le temps aux organisations régionales, notamment l'Union africaine, d'assumer leur r?le.
8.另一方面,有些國家卻采取堅(jiān)持要通過決議和以施壓通過決議的立場(chǎng),而不顧非洲領(lǐng)導(dǎo)人采取的決定和地面的發(fā)展情況,而且也出乎尋常地無視很多有影響的聯(lián)合國地域集團(tuán)的愿望,它們提請(qǐng)注意安全理事會(huì)匆忙行事有使局勢(shì)復(fù)雜化而不是幫助解決問題的可能,它們還呼吁讓區(qū)域組織、即非洲聯(lián)盟有更多時(shí)間發(fā)揮作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com