1.La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.
1.圣母升天節(jié)祭奠圣母瑪利亞的死亡,同時(shí)也慶祝她的光榮重生,升天和加冕。
3.Ce ne sont pas seulement les points d'ancrage auxquels s'attache notre projet de résolution; ils servent aussi à confirmer que le modèle présenté par le Groupe des quatre vise à ne bénéficier qu'à six bienheureux, au détriment des 180 autres états Membres, créant ainsi de profondes divisions entre les Membres.
3.這些不僅僅是作為我們的決議草案基礎(chǔ)的里程碑;而且還再次確定,四國集團(tuán)提出的模式以這樣一種方式所構(gòu)成,以至于僅使6個(gè)快樂的少數(shù)國家受益,卻損害所有其他180個(gè)會員國的利益,對全球會員國造成巨大的分裂性影響。
4.M.?Mahbubani (Singapour) (parle en anglais)?: Habituellement, le Secrétaire général ne participe pas aux séances ordinaires d'examen de la question du Timor oriental. Je pense que sa présence ce matin a été une manifestation puissante de l'appui ferme qu'il a accordé, avec l'Organisation des Nations Unies, au Timor oriental - un appui qui nous a amené, en fait, à la situation bienheureuse que nous connaissons aujourd'hui.
4.馬布巴尼先生(新加坡)(以英語發(fā)言):秘書長參加定期審查東帝汶問題的會議并不常見;今天上午,在稍早的時(shí)候,他參加了會議,我認(rèn)為,這非常強(qiáng)烈地證明,他和聯(lián)合國堅(jiān)定地支持東帝汶--坦率地說,正是這種支持使我們?nèi)〉昧私裉毂容^令人高興的結(jié)果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com