1.Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
1.最近媒體評論的調(diào)子變得更為尖刻,充滿戰(zhàn)爭論調(diào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
15.Par exemple, l'alliance d'Athènes avec Argos en 462 – ennemi héréditaire de Sparte – combiné à la construction de remparts et d'arsenaux défensifs, montre bien l'attitude belliqueuse de la cité envers les spartiates.
例如,雅典與462年阿戈斯的聯(lián)盟——斯巴達的世襲敵人——加上防御性城墻和軍火庫的建設(shè),顯示了這座城市對斯巴達人的好戰(zhàn)態(tài)度。机翻
17.Le magistrat évoque par exemple les propos belliqueux d'Alpha Condé et son entourage lors de meetings politiques appelant explicitement les populations à l'affrontement, il cite aussi l'impunité totale dont ont bénéficié les forces de sécurité.
例如,治安法官援引阿爾法·孔戴及其隨行人員在政治會議上的好戰(zhàn)言論,明確呼吁民眾對抗,他還提到安全部隊完全逍遙法外。机翻
18.Le président Joe Biden avait freiné les intentions belliqueuses des Chinois en travaillant en étroite collaboration avec ses alliés en Asie et en montrant clairement que la Russie payait un prix élevé pour son invasion de l'Ukraine.
喬·拜登總統(tǒng)通過與亞洲盟友緊密合作, 并明確表明俄羅斯因入侵烏克蘭而付出高昂代價, 抑制了中國的戰(zhàn)爭意圖。机翻
19.On pourrait penser que ce métal est d'abord lié à des instruments de vie, notamment des outils de culture, soc de charrue, etc. Hélas, l'esprit humain est si profondément belliqueux qu'on l'associe d'abord aux armes.
人們可能認為這種金屬主要與生活工具有關(guān),特別是農(nóng)具、犁頭等。唉,人類的精神是如此好戰(zhàn), 以至于我們首先將其與武器聯(lián)系起來。机翻
20.Je considère que ces deux seuls exemples montrent qu'aujourd'hui la Turquie a un comportement belliqueux avec les alliés de l'OTAN. Ensuite ce que la Turquie a conduit dans la Méditerranée orientale était profondément agressif à l'égard de Chypre et de la Grèce.
我認為,僅這兩個例子就表明,今天土耳其的行為與北約盟國好戰(zhàn)。第二,土耳其在東地中海的所作所為對塞浦路斯和希臘極為咄咄逼人。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com