日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

1.我們現(xiàn)在達到的路的盡頭,障礙重重

評價該例句:好評差評指正

2.Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

2.塞族社區(qū)的成員設(shè)置路障,封鎖了進入該村的主要道路。

評價該例句:好評差評指正

3.Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

3.今年的紐約戒備森嚴,人們深受創(chuàng)傷,迷惑不解,一種不詳和不安的氣氛籠罩街頭和聯(lián)合國走廊。

評價該例句:好評差評指正

4.Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être ma?trisés.

4.該兩名槍手然后躲在一棟房子負隅頑抗,同以色列部隊激烈交火數(shù)小時后被制服。

評價該例句:好評差評指正

5.Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

5.這時旅客們都在拚命地抵抗,有些被圍攻的車廂已經(jīng)變成了防御工事,簡直就象一個個活動的堡壘,而這些堡壘卻正被機車拖著,以每小時一百英里的速度向前飛馳。

評價該例句:好評差評指正

6.Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

6.然而,國家主權(quán)不應(yīng)被看作為阻礙一個國家與外部世界交往的手段,而應(yīng)作為確保所有公民安全和福利的途徑。

評價該例句:好評差評指正

7.En effet, les?états ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils?doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

7.在全球化的世界中,國家無法簡單地關(guān)閉邊界和與他國隔絕開來,相反,國家必須聯(lián)系較廣泛的多邊行動來確定本國的政策。

評價該例句:好評差評指正

8.En effet, les états ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

8.在全球化的世界中,國家無法簡單地關(guān)閉邊界和與他國隔絕開來,相反,國家必須聯(lián)系較廣泛的多邊行動來確定本國的政策。

評價該例句:好評差評指正

9.La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent ? c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux ? nous dit M.

9.現(xiàn)在是中午,在通往Mascara省的道路上用石塊路障封閉,以避免可能的車輛誤入,“那條路還沒完,施工機械還沒有撤離?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

10.Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

10.兩輛科索沃特派團的車輛被摧毀,當?shù)氐目扑魑秩迦嗽谠撌?span id="gmyvdu373jr" class="key">設(shè)置路障,使得科索沃特派團駐科部隊一度無法對先前發(fā)生的事件進行調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

11.à la demande de l'ambassade des états-Unis d'Amérique, le 22?avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

11.應(yīng)美國大使館請求,聯(lián)利特派團建制警察部隊于4月22日進行干預(yù),趕走大約60名當?shù)毓陀萌藛T,這些人舉行罷工要求提高工資,并在大使館園內(nèi)設(shè)置路障。

評價該例句:好評差評指正

12.19 L'état partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

12.19 締約國認為,絕食和控制Villawood娛樂室的出入是一起十分嚴重的事件,一些被拘留者阻止其他需要醫(yī)療援助的人接受醫(yī)務(wù)人員的診治,并阻止部分人離開娛樂室。

評價該例句:好評差評指正

13.Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Isra?l qui, comme c'est le droit de tout état souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

13.以色列像所有主權(quán)國家那樣,不能也不會容忍炸彈落在它的領(lǐng)土上,聽任它的人民被打死而袖手旁觀。

評價該例句:好評差評指正

14.Le 4?septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

14.9月4日,科索沃最大拘留設(shè)施Dubrava監(jiān)獄的人犯占領(lǐng)了一片監(jiān)獄,設(shè)置了障礙,抗議居住條件,并在科索沃特派團官員保證會處理他們的抱怨并且不會懲罰他們后仍拒絕返回他們的監(jiān)禁房間。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

凡爾賽宮名人

1.Le Grand canal est ainsi asséché et certaines sculptures barricadées.

宮前的十字水渠因此干涸,一些雕塑也被起來。

「凡爾賽宮名人」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

2.Cette maison était barricadée et comme murée du haut en bas.

它從上到下關(guān)得緊緊的,象砌了一堵墻似的。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Il fit barricader le petit boyau de la ruelle Mondétour resté libre jusqu’alors.

堵住那條至今仍通行無阻的蒙德都巷子。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

4.C'est l'histoire des gens qui vivent, barricadés derrière leurs hauts murs, donc les favorisés, c'est-à-dire nous.

這是關(guān)于生活在高墻之后、在堅固屏障之后,的人們的故事,所以也就是我們這些幸運兒的故事。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

5.Hier, il avait décidé de la barricader.

昨天,他決定封鎖。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.A l'intérieur, le public tente de se barricader.

在里面,公眾試圖封鎖自己。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

7.Les voisins sont eux aussi barricadés dans une pièce blindée.

鄰居們也被關(guān)在一間裝甲房里。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

8.En attendant, certains établissements finissent de se barricader en cas de débordements.

與此同時,一些機構(gòu)正在完善封鎖措施,以防人流過大。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

9.Je barricadai en dedans, avec des planches, la porte de cette tente, et, en dehors, avec une caisse vide posée debout.

我用幾塊木板把帳篷門從里面堵住,門外再豎上一只空箱子。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

10.La porte d’entrée de l’appart était barricadée.

公寓的前門被設(shè)置路障。机翻

「《間諜過家家》法語版」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

11.Pepe vit aujourd'hui, seul, barricadé chez lui.

佩佩現(xiàn)在一個人生活在家里。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.Odessa s'est barricadée. La ville est prête.

敖德薩設(shè)置路障。城市已經(jīng)準備好了。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

13.Oui, j’ai même été obligé de barricader la porte d’entrée.

是的,我什至不得不在前門設(shè)置路障机翻

「《間諜過家家》法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.Des Chinois barricadés chez eux pendant près de 3 ans sous surveillance.

中國人在監(jiān)視下被封鎖在家中近 3 年。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

15.Une vingtaine de journalistes étrangers ont été amenés dans cette salle barricadée.

大約二十名外國記者被帶到這個有路障的房間。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

16.Ranger, barricader... Des mots que les agriculteurs doivent désormais conjuguer sans erreur.

- 整理,路障......農(nóng)民現(xiàn)在必須準確無誤地使用這些詞。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Cette enseigne de cosmétiques s'était barricadée derrière des panneaux de bois.

這個化妝品品牌自己關(guān)在木板后面。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Face aux risques de submersion, les commerces ont fermé et se sont barricadés.

- 面對淹沒的風(fēng)險,企業(yè)關(guān)閉并封鎖自己。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

19.Il y a moins d'une heure, il a décidé de stopper son opération alors que Moscou se barricadait.

不到一個小時前,由于莫斯科封鎖,他決定停止行動。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Les habitants sont invités à rester chez eux, barricadés, mais tous n'ont pas respecté cette consigne.

居民被邀請呆在家里, 設(shè)置路障但并非所有人都尊重這一指示。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com