1.En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.
1.法國.如果請客來家里吃飯.客人要在約定的時(shí)間上遲到5-15分鐘.在法國人的習(xí)慣上是對主人的禮貌.中國的話應(yīng)該是正好相反的.
2.Le même jour également, entre 11?h?30 et 15?h?30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer face à Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avent de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.
2.同日11時(shí)30分至15時(shí)30分,以色列敵軍一架偵察機(jī)飛越Naqoura海域,在南部地區(qū)上空盤旋,然后飛越Alma ach-Chaab離去,侵犯了黎巴嫩領(lǐng)空。
3.Les motifs invoqués pour justifier la suspension de certains de ces journaux étaient notamment le fait qu'ils avent changé de contenu, passant d'un journalisme ?factuel et légal? à un journalisme ?politique et de masse?, et de périodicité sans en avoir informé le Ministère.
3.其中部分報(bào)紙被暫停發(fā)行的理由包括其主題范圍發(fā)生變化,“從建設(shè)性和合法”方面轉(zhuǎn)向“群眾性和政治”領(lǐng)域,而且在改變其發(fā)行周期時(shí)未向新聞部通報(bào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
18.S.Gastrin: A grand renfort de sapins, décorations et vidéos de l'Avent, les influenceurs et influenceuses redoublent d'inventivité pour mettre en scène la période des fêtes, qui est cruciale pour leur business.
- S.Gastrin:在圣誕樹、裝飾品和降臨節(jié)視頻的幫助下,有影響力的人正在加倍發(fā)揮創(chuàng)造力來舉辦對他們的業(yè)務(wù)至關(guān)重要的節(jié)日季。机翻
19.Elle y rappelle la " dimension sociale et culturelle" de ces calendriers de l'Avent, certes " issus du calendrier liturgique" , mais qui " sont devenus des objets sociétaux et pédagogiques" , des " outils utiles" d'enseignement.
她回顧了這些降臨節(jié)日歷的 “社會(huì)和文化維度”,當(dāng)然 “源自禮儀日歷”,但 “已成為社會(huì)和教育對象”,是教學(xué)的 “有用工具” 。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com