1.La lutte antiterroriste doit donc viser avant tout à prévenir l'autoritarisme et l'unilatéralisme.
1.因此,反恐努力應(yīng)主要針對(duì)防止采取高壓和單邊主義的行為。
6.Cette transformation d'un système ??fermé?? en un système ??ouvert?? reflète un passage manifestement plus lent et plus difficile de l'autoritarisme à un mode de gouvernement démocratique fondé sur le consensus.
6.這種從“關(guān)閉”系統(tǒng)成為“開放”系統(tǒng)的轉(zhuǎn)變同從集權(quán)的政府形式變?yōu)樾纬晒沧R(shí)的治理形式的轉(zhuǎn)變類似,只是后者可以理解地將較為緩慢而且毫無疑問將更為困難。
9.Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.
9.該狀況使得兩個(gè)社區(qū)的人民受害,包括土族塞人,因?yàn)樗麄儾坏貌辉谝粋€(gè)受壓迫和沒有言論自由的環(huán)境中,與專橫的土耳其占領(lǐng)部隊(duì)共同生活在一起。
10.Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
10.當(dāng)局通過加強(qiáng)后蘇維埃時(shí)代宣傳和利用國(guó)家媒體與國(guó)家教育制度建立總統(tǒng)的個(gè)人迷信,從而強(qiáng)化其專制性。 官方國(guó)家意識(shí)形態(tài)用于反對(duì)強(qiáng)化白俄羅斯的民族特征。
12.En raison de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme de la superpuissance, le Conseil n'a pu réaliser correctement les missions que lui a confiées la Charte en ce qui concerne le règlement des grandes crises internationales.
12.由于超級(jí)大國(guó)的單邊主義和高壓政策,安全理事會(huì)無法恰當(dāng)?shù)赝瓿伞稇椪隆肥谟璧慕鉀Q主要國(guó)際問題的使命。
14.Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
14.與爭(zhēng)取自由的聯(lián)合國(guó)其他會(huì)員國(guó)的人民一樣,數(shù)千尼加拉瓜人為自由而死亡,他們是權(quán)威主義與極權(quán)主義邪惡交替現(xiàn)象的犧牲品。
15.En résumé, nous allons lutter contre le spectre de l'agression et de l'autoritarisme avec les armes les plus puissantes de notre arsenal, à savoir notre détermination à renforcer davantage les libertés à l'intérieur de nos propres frontières.
15.簡(jiǎn)言之,我國(guó)將用我們最強(qiáng)大的武器對(duì)抗侵略和專制的幽靈,而這一武器就是我國(guó)在我國(guó)境內(nèi)不斷擴(kuò)大自由的承諾。
16.De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
16.打擊家庭暴力現(xiàn)象,協(xié)調(diào)一致努力阻止霸道行徑回潮,并通過這方面所取得的成果作為全面回答,來預(yù)防和懲處家庭暴力現(xiàn)象。
17.L'unilatéralisme et l'autoritarisme de la superpuissance deviennent patents au point de fouler aux pieds le principe de l'égalité souveraine de tous les états, fondement de la Charte des Nations Unies, ce qui suscite de graves préoccupations au sein de la communauté internationale.
17.超級(jí)大國(guó)正如此肆無忌憚地推行其單邊主義和高壓行動(dòng),以致踐踏了尊重所有國(guó)家主權(quán)平等的原則和《聯(lián)合國(guó)憲章》的基礎(chǔ),從而引起了國(guó)際社會(huì)的嚴(yán)重關(guān)切。
18.Pour que l'ONU remplisse la mission qui lui incombe en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, des mesures concrètes doivent être prises afin de rejeter l'unilatéralisme et l'autoritarisme qui font obstacle à l'établissement de relations internationales justes et équitables.
18.為了讓聯(lián)合國(guó)完成其維護(hù)國(guó)際和平與安全的使命,應(yīng)該采取切實(shí)可行的措施,抵制有礙建立公平和公正國(guó)際關(guān)系的單邊主義和高壓手段。
19.à cette fin, des efforts devraient être déployés, notamment, pour prévenir l'unilatéralisme et l'autoritarisme, qui aboutissent à des violations de la Charte et du droit international, et pour veiller à ce que les fonctions et le r?le de l'ONU demeurent essentielles dans le règlement des grandes questions internationales.
19.為此,特別應(yīng)該作出努力,預(yù)防導(dǎo)致違反《憲章》和國(guó)際法的單邊主義和高壓手段,并確保聯(lián)合國(guó)在解決主要國(guó)際問題方面的職能和作用的重要性。
20.La communauté internationale proclame bien haut que le Conseil doit absolument prévenir tout unilatéralisme et tout autoritarisme de la part de pays particuliers en ce qui concerne le recours ou la menace de recours à la force militaire contre d'autres états Membres, en l'absence d'une résolution explicite de l'ONU.
20.世界社會(huì)呼聲日益高漲,宣稱安全理事會(huì)應(yīng)該徹底防止個(gè)別國(guó)家在聯(lián)合國(guó)未作出明確決議的情況下使用或威脅使用軍事力量打擊其它會(huì)員國(guó)的單邊及專橫無禮行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
9.Depuis le?26 janvier 2014, une nouvelle constitution régit la Tunisie et son président Ca?d?Essebsi?est le premier issu d’une élection démocratique et transparente. Institutionnellement, un trait a été tiré sur soixante ans d’autoritarisme.
自 2014 年 1 月 26 日以來,新憲法已經(jīng)統(tǒng)治突尼斯,其總統(tǒng)凱德·埃塞布西是第一個(gè)從民主和透明選舉中脫穎而出的總統(tǒng)。在制度上,六十年來的威權(quán)主義已經(jīng)劃清了界限。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com