日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ne vous attristez pas, car beaucoup de personnes pensent à vous.

1.請(qǐng)別讓自己傷心,因?yàn)檫€有許多人為你惦記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

2.想到要一人身處那個(gè)空蕩蕩的房間就令他極度悲傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La communauté internationale est profondément attristée par cette perte tragique.

3.國(guó)際社會(huì)對(duì)這一不幸損失深感悲痛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

4.我和她一起悲傷,一起祈禱,一起回憶,一起流著淚嘆息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Repenser à ces événements nous attriste.

5.反思這些事件令我們痛心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.

6.我們向在這一時(shí)刻受到如此嚴(yán)峻考驗(yàn)的無(wú)數(shù)家庭表示最深切的慰問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Je m'attriste de mes notes.

7.我為我的成績(jī)感到很悲傷

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Ce qui se passe là-bas préoccupe et attriste profondément les Chiliens.

8.我們認(rèn)為該地區(qū)的發(fā)展令人極其不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Je tiens ici à renouveler au peuple et au Gouvernement indiens nos condoléances les plus attristées.

9.因此,我在這里愿再次向印度人民和政府表示我們最誠(chéng)摯的慰問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Sa disparition nous attriste, et le Luxembourg a perdu l'un de ses diplomates les plus brillants.

10.他的逝世令我們感到悲痛盧森堡失去了本國(guó)最優(yōu)秀的外交家之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il est effectivement attristant de constater que les responsables de ces crimes les commettent en toute impunité.

11.犯下此種罪行的人這樣做而不受懲罰,確實(shí)令人悲傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les conditions de vie qui sont toujours celles de nombreux enfants dans le monde nous attristent et nous préoccupent.

12.我們不能不悲哀和高度關(guān)切地注意到全世界許多兒童仍然生活其中的條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Si cette année vous avez le c?ur brisé, prenez le temps de vous souvenir, de regarder d’anciennes photos, d’être attristée.

13.如果今年你曾感到心傷,請(qǐng)給自己一點(diǎn)時(shí)間回憶,給自己一點(diǎn)時(shí)間看看老照片,給自己一點(diǎn)時(shí)間釋放這份悲傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

14.我們從快樂(lè)中走出,經(jīng)常又回到憂傷之中,晚間的愉悅使得早晨憂愁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Au peuple et au Gouvernement des états-Unis sous la conduite éclairée du Président George Bush, nous réitérons nos condoléances attristées.

15.對(duì)于在喬治·布什總統(tǒng)英明領(lǐng)導(dǎo)下的美國(guó)人民和政府,我們?cè)俅伪硎疚覀冏钌钋械耐椤?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il est attristant de constater que de précieuses ressources continuent d'être consacrées à des dépenses militaires aux dépens du développement.

16.令人痛心的是,寶貴資源繼續(xù)被用于軍事支出而不是發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Mon pays, le Sénégal, exprime à nouveau sa compassion au peuple des états-Unis et renouvelle ses condoléances attristées aux familles éplorées.

17.我國(guó)即塞內(nèi)加爾再次向美國(guó)人民表示同情,再次向死難者家屬表示衷心的哀悼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Il s'est associé au deuil du peuple angolais en cette circonstance douloureuse et lui a exprimé ses condoléances les plus attristées.

18.委員會(huì)謹(jǐn)向遭遇這一痛苦的剛果人民表示悼念,并致深切慰問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Nous présentons ici nos condoléances les plus attristées aux familles des victimes des attentats perpétrés ces derniers jours, que nous condamnons fermement.

19.我們對(duì)近來(lái)發(fā)生的襲擊中的遇難者衷心地表示哀悼,對(duì)這些攻擊予以堅(jiān)決譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Nous voudrions, à cette occasion, présenter à la famille du défunt, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple autrichiens nos condoléances les plus attristées.

20.在此時(shí)刻,我們要向他的遺屬以及奧地利政府和人民表示我們最誠(chéng)摯的哀悼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《亞瑟王傳奇》音樂(lè)劇

1.Quel est mon r?le, dans ce monde qui m'attriste?

在這個(gè)傷心的世界上,我到底是什么角色?

「《亞瑟王傳奇》音樂(lè)劇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Qui pouvait l’attrister ainsi ? était-ce sa proximité des rivages européens ?

誰(shuí)使他這么憂愁呢? 是因?yàn)榻咏藲W洲海岸嗎?

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.Peu à peu, cependant, la jeune femme s’attrista.

漸漸地,熱爾維絲犯起愁來(lái)。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

4.La petite fleur s’en aper?ut et s’attrista de leur mauvaise humeur.

這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒很不好。

「安徒生童話精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

5.Cette idée l’émut et l’attrista. Il les considéra encore plus attentivement.

這印象使他心中一動(dòng),而且很難過(guò),把他們瞧得更仔細(xì)了。

「憨第德 Candide」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Cela ne laissa pas d’attrister particulièrement les passagers du yacht, et de désespérer Mary et Robert Grant.

這個(gè)決定免不了使乘客們十分喪氣,尤其格蘭特姐弟二人感到失望。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.

這種瑣碎的作風(fēng)叫忠于王室的人和熱愛(ài)種族的嚴(yán)肅的人都灰心失望。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

8.Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飛一般的過(guò)去,其間最愉快的時(shí)光,不是已經(jīng)為了即將來(lái)臨的離別而顯得凄涼黯淡嗎?

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Une seule chose m’attriste, dit le major ; c’est la nécessité où je suis de quitter Paris si vite.

“只是有一件事情還讓我發(fā)愁,”少校說(shuō),“因?yàn)槲冶仨汃R上離開(kāi)巴黎。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

10.Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

晴雨表使人悲傷、歡笑,并輪流使他們的面容變得明亮。机翻

「Eugénie Grandet」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

11.Puis la Nanon faisait partie de la famille : elle riait quand riait Grandet, s’attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

葛朗臺(tái)笑,她也笑,葛朗臺(tái)發(fā)愁,挨凍,取暖,工作,她也跟著發(fā)愁,挨凍,取暖,工作。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

12.Tulkas en fut content, mais Aul? s'attrista ; pressentant les souffrances du monde dans cette bataille.

圖爾卡斯對(duì)此感到高興,但奧勒卻感到難過(guò);在這場(chǎng)戰(zhàn)斗中感受到世界的苦難。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

13.L'Autodidacte s'attriste brusquement: — Ces portraits dans le grand salon?

自學(xué)者頓時(shí)黯然:——大客廳里的這些畫(huà)像?机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.Ca m'attriste beaucoup, surtout qu'il y a beaucoup d'enseignes en ce moment qui sont dans le même cas.

- 這傷心,特別是因?yàn)槟壳坝泻芏嗔闶凵烫幱谕瑯拥木车亍?/p>机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

15.Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使在他們的心境暗淡以后,這種晨游的習(xí)慣仍保持不斷。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

16.Il y a un duel constant entre le ciel et les intérêts terrestres. Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

在天公與塵世的利益之間,爭(zhēng)執(zhí)是沒(méi)得完的。晴雨表能夠輪流的叫人愁,叫人笑,叫人高興。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

17.– Tant mieux, de ton c?té, comte ; la pire nouvelle, celle qui pourrait le plus m'attrister, serait une bonne nouvelle.

“對(duì)你這邊來(lái)說(shuō), 算得上好多了;最壞的消息, 最讓難過(guò)的消息 是好消息。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

18.C’était au point qu’il s’attristait et prenait de l’humeur s’il voyait attribuer un événement un peu important à une cause simple et toute naturelle.

如果他看見(jiàn)一個(gè)稍許重要些的事件被歸結(jié)為一個(gè)簡(jiǎn)單而十分自然的原因,他甚至?xí)?,生氣?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

19.Puis la Nanon faisait partie de la famille: elle riait quand riait Grandet, s'attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

然后,納農(nóng)就是這個(gè)家庭的一員:當(dāng)格蘭德特笑時(shí),她也笑,她感到難過(guò),愣住了,暖和了自己,和他一起工作。机翻

「Eugénie Grandet」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

20.Marius avait du go?t pour ce vieillard candide qui se voyait lentement saisi par l’indigence, et qui arrivait à s’étonner peu à peu, sans pourtant s’attrister encore.

馬呂斯喜歡這個(gè)憨厚的老人,老人已看到自己慢慢為貧寒所困,逐漸驚惶起來(lái)了,卻還沒(méi)有感到愁苦。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com