日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ne vous attristez pas, car beaucoup de personnes pensent à vous.

1.請別讓自己傷心,因為還有許多人為你惦記。

評價該例句:好評差評指正

2.L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

2.想到要一人身處那個空蕩蕩的房間就令他極度悲傷。

評價該例句:好評差評指正

3.La communauté internationale est profondément attristée par cette perte tragique.

3.國際社會對這一不幸損失深感悲痛。

評價該例句:好評差評指正

4.Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

4.我和她一起悲傷,一起祈禱,一起回憶,一起流著淚嘆息。

評價該例句:好評差評指正

5.Repenser à ces événements nous attriste.

5.反思這些事件令我們痛心。

評價該例句:好評差評指正

6.Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.

6.我們向在這一時刻受到如此嚴(yán)峻考驗的無數(shù)家庭表示最深切的慰問。

評價該例句:好評差評指正

7.Je m'attriste de mes notes.

7.我為我的成績感到很悲傷

評價該例句:好評差評指正

8.Ce qui se passe là-bas préoccupe et attriste profondément les Chiliens.

8.我們認(rèn)為該地區(qū)的發(fā)展令人極其不安。

評價該例句:好評差評指正

9.Je tiens ici à renouveler au peuple et au Gouvernement indiens nos condoléances les plus attristées.

9.因此,我在這里愿再次向印度人民和政府表示我們最誠摯的慰問。

評價該例句:好評差評指正

10.Sa disparition nous attriste, et le Luxembourg a perdu l'un de ses diplomates les plus brillants.

10.他的逝世令我們感到悲痛,盧森堡失去了本國最優(yōu)秀的外交家之一。

評價該例句:好評差評指正

11.Il est effectivement attristant de constater que les responsables de ces crimes les commettent en toute impunité.

11.犯下此種罪行的人這樣做而不受懲罰,確實令人悲傷。

評價該例句:好評差評指正

12.Les conditions de vie qui sont toujours celles de nombreux enfants dans le monde nous attristent et nous préoccupent.

12.我們不能不悲哀和高度關(guān)切地注意到全世界許多兒童仍然生活其中的條件。

評價該例句:好評差評指正

13.Si cette année vous avez le c?ur brisé, prenez le temps de vous souvenir, de regarder d’anciennes photos, d’être attristée.

13.如果今年你曾感到心傷,請給自己一點時間回憶,給自己一點時間看看老照片,給自己一點時間釋放這份悲傷

評價該例句:好評差評指正

14.On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

14.我們從快樂中走出,經(jīng)常又回到憂傷之中,晚間的愉悅使得早晨憂愁。

評價該例句:好評差評指正

15.Au peuple et au Gouvernement des états-Unis sous la conduite éclairée du Président George Bush, nous réitérons nos condoléances attristées.

15.對于在喬治·布什總統(tǒng)英明領(lǐng)導(dǎo)下的美國人民和政府,我們再次表示我們最深切的同情。

評價該例句:好評差評指正

16.Il est attristant de constater que de précieuses ressources continuent d'être consacrées à des dépenses militaires aux dépens du développement.

16.令人痛心的是,寶貴資源繼續(xù)被用于軍事支出而不是發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

17.Mon pays, le Sénégal, exprime à nouveau sa compassion au peuple des états-Unis et renouvelle ses condoléances attristées aux familles éplorées.

17.我國即塞內(nèi)加爾再次向美國人民表示同情,再次向死難者家屬表示衷心的哀悼。

評價該例句:好評差評指正

18.Il s'est associé au deuil du peuple angolais en cette circonstance douloureuse et lui a exprimé ses condoléances les plus attristées.

18.委員會謹(jǐn)向遭遇這一痛苦的剛果人民表示悼念,并致深切慰問。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous présentons ici nos condoléances les plus attristées aux familles des victimes des attentats perpétrés ces derniers jours, que nous condamnons fermement.

19.我們對近來發(fā)生的襲擊中的遇難者衷心地表示哀悼,對這些攻擊予以堅決譴責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

20.Nous voudrions, à cette occasion, présenter à la famille du défunt, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple autrichiens nos condoléances les plus attristées.

20.在此時刻,我們要向他的遺屬以及奧地利政府和人民表示我們最誠摯的哀悼。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《亞瑟王傳奇》音樂劇

1.Quel est mon r?le, dans ce monde qui m'attriste?

在這個傷心的世界上,我到底是什么角色?

「《亞瑟王傳奇》音樂劇」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Qui pouvait l’attrister ainsi ? était-ce sa proximité des rivages européens ?

使他這么憂愁呢? 是因為接近了歐洲海岸嗎?

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Peu à peu, cependant, la jeune femme s’attrista.

漸漸地,熱爾維絲犯起愁來。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

4.La petite fleur s’en aper?ut et s’attrista de leur mauvaise humeur.

這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒很不好。

「安徒生童話精選」評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

5.Cette idée l’émut et l’attrista. Il les considéra encore plus attentivement.

這印象使他心中一動,而且很難過,把他們瞧得更仔細(xì)了。

「憨第德 Candide」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Cela ne laissa pas d’attrister particulièrement les passagers du yacht, et de désespérer Mary et Robert Grant.

這個決定免不了使乘客們十分喪氣,尤其格蘭特姐弟二人感到失望。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.

這種瑣碎的作風(fēng)叫忠于王室的人和熱愛種族的嚴(yán)肅的人都灰心失望。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

8.Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飛一般的過去,其間最愉快的時光,不是已經(jīng)為了即將來臨的離別而顯得凄涼黯淡嗎?

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Une seule chose m’attriste, dit le major ; c’est la nécessité où je suis de quitter Paris si vite.

“只是有一件事情還讓我發(fā)愁,”少校說,“因為我必須馬上離開巴黎?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

10.Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

晴雨表使人悲傷、歡笑,并輪流使他們的面容變得明亮。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

11.Puis la Nanon faisait partie de la famille : elle riait quand riait Grandet, s’attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

葛朗臺笑,她也笑,葛朗臺發(fā)愁,挨凍,取暖,工作,她也跟著發(fā)愁,挨凍,取暖,工作。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

12.Tulkas en fut content, mais Aul? s'attrista ; pressentant les souffrances du monde dans cette bataille.

圖爾卡斯對此感到高興,但奧勒卻感到難過;在這場戰(zhàn)斗中感受到世界的苦難。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
La nausée

13.L'Autodidacte s'attriste brusquement: — Ces portraits dans le grand salon?

自學(xué)者頓時黯然:——大客廳里的這些畫像?机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.Ca m'attriste beaucoup, surtout qu'il y a beaucoup d'enseignes en ce moment qui sont dans le même cas.

- 這傷心,特別是因為目前有很多零售商處于同樣的境地。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

15.Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使在他們的心境暗淡以后這種晨游的習(xí)慣仍保持不斷。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

16.Il y a un duel constant entre le ciel et les intérêts terrestres. Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

在天公與塵世的利益之間,爭執(zhí)是沒得完的。晴雨表能夠輪流的叫人愁,叫人笑,叫人高興。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

17.– Tant mieux, de ton c?té, comte ; la pire nouvelle, celle qui pourrait le plus m'attrister, serait une bonne nouvelle.

“對你這邊來說, 算得上好多了;最壞的消息, 最讓難過的消息, 是好消息。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

18.C’était au point qu’il s’attristait et prenait de l’humeur s’il voyait attribuer un événement un peu important à une cause simple et toute naturelle.

如果他看見一個稍許重要些的事件被歸結(jié)為一個簡單而十分自然的原因,他甚至?xí)?,生氣?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

19.Puis la Nanon faisait partie de la famille: elle riait quand riait Grandet, s'attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

然后,納農(nóng)就是這個家庭的一員:當(dāng)格蘭德特笑時,她也笑,她感到難過,愣住了,暖和了自己,和他一起工作。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

20.Marius avait du go?t pour ce vieillard candide qui se voyait lentement saisi par l’indigence, et qui arrivait à s’étonner peu à peu, sans pourtant s’attrister encore.

馬呂斯喜歡這個憨厚的老人,老人已看到自己慢慢為貧寒所困,逐漸驚惶起來了,卻還沒有感到愁苦。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com