1.Sa coiffure est trop apprêtée.
1.她的發(fā)型不夠自然。
4.Ce sommet a clairement montré que la communauté internationale était disposée et apprêtée à se donner pour tache de protéger le monde contre la violence, quelle qu'en soit l'origine -?qu'il s'agisse d'une opposition ethnique, territoriale ou religieuse.
4.千年會(huì)議明確顯示,國際社會(huì)愿意并預(yù)備采取行動(dòng),使世界免遭暴力的蹂躪,不論其根源為何——種族、領(lǐng)土或宗教。
5.Ma délégation s'associe pleinement à l'analyse contenue dans le concept apprêté par l'Afrique du Sud pour orienter le débat de ce jour vers des questions précises qui attendent de nous des réponses claires de nature à guider l'action du Conseil de sécurité et des Nations Unies.
5.我國代表團(tuán)完全贊同南非提供的概念文件中的分析,該文件指導(dǎo)今天的辯論討論需要我們明確答復(fù)的具體問題,以便指導(dǎo)安全理事會(huì)和聯(lián)合國的行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
9.Parmi les mets qui nous furent servis, je reconnus divers poissons délicatement apprêtés; mais, sur certains plats, je ne pus me prononcer, et je n'aurais même su dire à quele règne, végétal ou animal, leur contenu appartenait.
在他們給我們端來的菜肴中,我認(rèn)出了幾種烹調(diào)得考究精美的魚;但是,對(duì)于某些菜,我不能發(fā)表意見,我甚至說不出其中的配料是屬于動(dòng)物界還是植物界。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com