日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

1.經(jīng)過兩天的談判,爭端解決

評價該例句:好評差評指正

2.La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

2.謙虛能鏟除傲慢的高山。

評價該例句:好評差評指正

3.Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

3.因此,我們將克服這一部分的字段。

評價該例句:好評差評指正

4.Il est donc urgent que la communauté internationale aplanisse ses divergences.

4.因此,國際社會的當(dāng)務(wù)之急是消除各種分歧。

評價該例句:好評差評指正

5.Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

5.競爭政策和產(chǎn)業(yè)政策之間的矛盾關(guān)系可以有若干解決方式。

評價該例句:好評差評指正

6.Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

6.在進(jìn)行深入的影響評價期間,這些資金問題似乎已經(jīng)得到克服。

評價該例句:好評差評指正

7.Nous ferons tout pour aplanir nos différends.

7.我們將為解決我們的分歧作出巨大努力。

評價該例句:好評差評指正

8.Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

8.我們需要填補(bǔ)這一鴻溝,并彌合我們的分歧。

評價該例句:好評差評指正

9.Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

9.這樣做不僅不能解決現(xiàn)有的分歧,反而只能加劇這些問題。

評價該例句:好評差評指正

10.Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

10.然而,兩名領(lǐng)導(dǎo)人未能化解他們之間的分歧。

評價該例句:好評差評指正

11.Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

11.也許就能夠找到新的表達(dá)和解決分歧的方法。

評價該例句:好評差評指正

12.Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

12.但是,必須確認(rèn)和迅速解決余下來的各種障礙。

評價該例句:好評差評指正

13.Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

13.聯(lián)合國系統(tǒng)的各個實(shí)體均致力于解決這些挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

14.Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

14.讓我們以我們的共同點(diǎn)為著重點(diǎn)展開討論,以克服我們的分歧。

評價該例句:好評差評指正

15.Les difficultés ont finalement pu être aplanies dans tous les pays sauf un.

15.最終,除一個國別案例外,這些障礙都得到克服。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous sommes tous persuadés que les autorités israéliennes et palestiniennes seront en mesure d'aplanir leurs divergences.

16.“我們所有人都相信,以色列和巴勒斯坦當(dāng)局將能夠解決其分歧。

評價該例句:好評差評指正

17.Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

17.此外,我們現(xiàn)在必須進(jìn)行稍為多一些努力,以彌補(bǔ)我們當(dāng)中的鴻溝。

評價該例句:好評差評指正

18.Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

18.這一措辭體現(xiàn)了安理會在其過去有關(guān)該問題的兩份決議中達(dá)成的周全妥協(xié),它也彌補(bǔ)了我們之間在格魯吉亞局勢上的不同觀點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

19.Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

19.核彈不能消除分歧、促進(jìn)對話,也不能保障可持續(xù)發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

20.Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

20.在評估迄今為止在實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)方面取得的進(jìn)展時,搬出統(tǒng)計數(shù)字和表格意義不大。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年3月合集

1.Nous avons déjà aplani 466 ha de ce désert.

- 我們已經(jīng)夷平了這片沙漠的 466 公頃。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
中法同傳 習(xí)近平主席講話

2.Il est important d'avoir une largeur d'esprit pour aplanir le clivage et résoudre les conflits et de faire preuve d'engagement pour l'avenir de l'humanité.

需要以寬廣胸襟超越隔閡沖突,以博大情懷關(guān)照人類命運(yùn)。

「中法同傳 習(xí)近平主席講話」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

3.Je ne sais pas comment on fait pour aplanir la vague d'un tel mur, y compris un confinement, qui serait probablement dérisoire.

- 我不知道如何消除這種墻的波浪,包括封鎖,這可能是荒謬的。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.Pour être clair, ?a veut dire qu'après un feu on s'est contenté d'aplanir les gravats et de reconstruire par dessus en laissant tout en place.

需要明確的是,這意味著在火災(zāi)之后,我們只是將瓦礫夷為平地并在頂部重建,讓一切都就位。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

5.Le vice-président américain Joe Biden a tenté d'aplanir le différend entre Washington et Bagdad après les critiques américaines sur les soldats irakiens à Ramadi.

記者:美國副總統(tǒng)拜登在美國批評拉馬迪的伊拉克士兵后,試圖解決華盛頓與巴格達(dá)之間的爭端。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年5月合集」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

6.Leurs méthodes de travail étaient très primitives, ils n'utilisaient aucune herse pour aplanir le sol, se contentant de leurs rateaux ; ni aucune semeuse : les robots enterraient à la main les graines dans le sol.

它們干農(nóng)活的方式都十分原始,沒有能拉的寬耙,只是用手握的小耙一點(diǎn)點(diǎn)地平地;也沒有播種機(jī),機(jī)器人一手提著一個裝種子的袋子,一手把種子埋進(jìn)地里。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

7.(la mort qui, comme le montrera plus loin, dans ce livre, une cruelle contre-épreuve, ne diminue en rien les souffrances de la jalousie) lui semblait capable d’aplanir pour lui la route, entièrement barrée, de sa vie.

(本書下文中將有一個殘酷的反證,說明死亡絲毫不能減弱嫉妒的痛苦)才能打通他那完全堵塞的生活道路。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

8.C’est tout d’abord un signe de la confiance que le pays partenaire témoigne à la France et réciproquement parce que c’est une fonction qui sert parfois à aplanir les difficultés de compréhension entre les deux pays.

首先,這是伙伴國家對法國的信任的標(biāo)志,反之亦然,因?yàn)檫@是一種有時有助于消除兩國之間理解困難的功能。机翻

「Fran?ais des relations internationales」評價該例句:好評差評指正
édito politique

9.Good cop, le chef de la diplomatie, Jean-No?l Barrot, qui fait de la diplomatie, il est là pour ?a, il se dit prêt à aller à Alger pour aplanir les difficultés et fustige les effets de manches et de plateaux.

好警察,外交負(fù)責(zé)人讓-諾埃爾·巴羅特(Jean-No?l Barrot),他負(fù)責(zé)外交工作, 他說他已經(jīng)準(zhǔn)備好去阿爾及爾解決困難, 并嚴(yán)厲譴責(zé)袖子和停滯期的影響。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

10.Alors comment comprendre ce désir d’aplanir ces mots?? Parce qu’ils ont des échos figurés, c’est vrai. Pour les aveugles, un peu, et pour les sourds davantage.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com