1.Je terminerai en adressant à tous les membres de l'Assemblée générale nos v?ux traditionnels?: to mauri, to raoi ao to tabomoa?: santé, paix et prospérité.
1.最后,讓我向大會所有成員表達我們的傳統(tǒng)祝愿:to mauri,to raoi ao to tabomoa(健康、祥和與富足)。
2.L'initiative Jovem Rumo ao Futuro (Les jeunes vers l'avenir), soutenue par la Banque interaméricaine avec le concours de la Société japonaise de réadaptation des personnes handicapées met en place au Brésil et au Japon un projet pilote destiné à accro?tre les possibilités de scolarisation et d'accès au travail des jeunes handicapés, les rendant aptes aux activités professionnelles et à la jouissance d'une pleine citoyenneté.
2.由日本殘疾人康復社支持,并在美洲銀行資助下,在巴西和日本實施了一個實驗性的項目“面向未來青少年項目”,旨在擴大殘疾青少年就學和獲得工作的機會,使他們具備從事工作和享有完全公民地位的資格。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com