日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

1.根據(jù)早些時候作出的決定,這次投票將為無限制投票。

評價該例句:好評差評指正

2.Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.

2.但需要注意的是,按目前的法律規(guī)定,養(yǎng)老保險費還不能報銷,至少不滿65歲的人不行。

評價該例句:好評差評指正

3.Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.

3.這一優(yōu)先事項充分反映在秘書長早些時候推出的援助非洲特別行動之中。

評價該例句:好評差評指正

4.Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

4.所付預付款金額根據(jù)以往支出模式而定。

評價該例句:好評差評指正

5.L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.

5.研究報告將吸收迄今為止進行的評估/評價取得的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

6.Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.

6.根據(jù)早些時候作出的決定,投票沒有限制。

評價該例句:好評差評指正

7.Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

7.根據(jù)先前作出的決定,投票為非限制性。

評價該例句:好評差評指正

8.Comme indiqué antérieurement, tous les états ont présenté leur premier rapport.

8.如上所述,所有國家均已提交了第一次報告。

評價該例句:好評差評指正

9.Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

9.根據(jù)先前已作出的決定,第二輪投票將無限制。

評價該例句:好評差評指正

10.Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?

10.這種情況以前在聯(lián)合國系統(tǒng)是否發(fā)生過?

評價該例句:好評差評指正

11.Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.

11.Fuggiu先生曾對指控他的罪行認罪。

評價該例句:好評差評指正

12.Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

12.撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

評價該例句:好評差評指正

13.Mais un état pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

13.不過,一個國家想修改先前的保留,可能有其正當理由

評價該例句:好評差評指正

14.La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les?jugements rendus antérieurement.

14.最高法院感到,無理由推翻各有關(guān)法院的裁決。

評價該例句:好評差評指正

15.Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.

15.小組注意到,此項結(jié)論與小組以前的結(jié)論一致。

評價該例句:好評差評指正

16.D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.

16.法律顧問確定,在66個前哨中,有21個是絕對違法的。

評價該例句:好評差評指正

17.En outre, la mise en ?uvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.

17.此外,還審查了以前建議的執(zhí)行情況。

評價該例句:好評差評指正

18.61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.

18.61 機構(gòu)間事務處列于行政領導和管理項下。

評價該例句:好評差評指正

19.Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

19.黎巴嫩領隊已經(jīng)接管了11個敘利亞駐地。

評價該例句:好評差評指正

20.Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

20.第二,聯(lián)合國可接管原先由一個區(qū)域組織主管的特派團。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

島上過去發(fā)生過一些不能理解的怪事,這能不能說明他們曾經(jīng)侵占過這個地方呢?

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

2.Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.

另一個消息來源早些時候報告了10人受傷。机翻

「CRI法語聽力 2016年合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

3.Le centre avait mesuré antérieurement ce séisme à une magnitude de 7,5 degrés.

該中心此前曾測量過7.5度的地震震級。机翻

「CRI法語聽力 2016年合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

4.Luis Suarez paye peut être, aussi... le fait qu'il a déjà commis le même geste antérieurement.

路易斯·蘇亞雷斯可能也在付出代價...事實上,他以前已經(jīng)犯下了同樣的行為。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
名人書信

5.Pour avoir eu ce que j'ai eu, il a fallu que quelque chose, antérieurement, se soit passé d'une fa?on assez tragique dans la bo?te de mon cerveau.

為了擁有我所得到的,以前在我大腦的盒子里必須以一種相當悲慘的方式發(fā)生一些事情。机翻

「名人書信」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ces deux hommes s’entretinrent rapidement dans leur incompréhensible langage, et soit que le second e?t été antérieurement prévenu, soit qu’il trouvat le projet praticable, il ne laissa voir aucune surprise.

兩人用那不可懂的語言,迅速地談了一下,或者船副預先得到了通知,或者他看到這計劃可以實行,他一點也不使人看出有驚異的表示。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
La Question du jour

7.En fait, souvent antérieurement, elle n'avait pas été attentive à des signaux qui pouvaient être déjà problématiques.

「La Question du jour」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com