1.Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
1.來自溫哥華的馬克·斯金納博士是一位富有經驗的法醫(yī)人類學家。
17.Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
17.第一種方式是,自然科學家、人類學家和發(fā)展問題專家可以采納傳統(tǒng)知識的某些要素,將其融入西方專家的知識體系。
18.Les anthropologues, et plus particulièrement les ethnologues, ont élaboré une théorie et des techniques pour mettre au jour les composantes d'un système de connaissances et rendre les notions et les principes clairs et pertinents pour les acteurs extérieurs.
18.人類學家、尤其是民族問題科學家提出了一套理論和方法,提取知識體系中的要素,從而使外來人明白并理解各種理念和原則。
19.Afin de promouvoir et de faciliter la coopération entre la police et les autorités et organisations sociales, la police nationale a engagé un anthropologue social en accord avec le Ministère de la protection sociale et de l'égalité des sexes.
19.為了推動并促進警方和社會機構組織之間的合作,國家警察局已經和社會福利與兩性平等部協(xié)定聘用了一名社會人類學家。
20.Les progrès observés dans certaines affaires célèbres, telles que l'assassinat de l'anthropologue Myrna Mack et de l'évêque Juan José Gerardi, se sont traduits par des prises de risques énormes pour les civils et les fonctionnaires qui participaient à ces procès.
20.雖然人類學家Myrna Mack和Juan José Gerardi大主教被刺事件以及其他有重要影響的大案已經取得一些進展,但參與審判的平民和官員也冒了極大的風險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
11.Certes, depuis plus de 100 ans, des athlètes repoussent les limites de leurs prédécesseurs et donc de l'humanité, mais selon deux anthropologues, certains records actuels auraient pu être battus par des les chasseurs-cueilleurs de la préhistoire.
的確,在過去100多年里,運動員不斷突破前人的極限,也推動了人類的極限。但兩位人類學家認為,一些現有的記錄可能已經被史前狩獵采集者打破。
13.Un périple qui lui a permis de faire passer des messages, aussi bien au sein de l'église qu'aux pays de la région. C'est ce qu'explique Michel Chambon, théologien et anthropologue, chercheur à l'Université nationale de Singapour.
這段旅程使他能夠在教會內部和該地區(qū)的國家傳遞信息。這就是新加坡國立大學(National University of Singapore)的神學家、人類學家和研究員米歇爾·尚邦(Michel Chambon)的解釋。机翻
14.Mais cette vision est entièrement nouvelle, c'est une vision qu'on peut caractériser en utilisant les termes de l'anthropologue Philippe Descola comme une vision naturaliste, qui est en rupture assez nette avec l'analogisme que connaissaient les penseurs de la Renaissance.
但這種愿景是全新的,用人類學家菲利普·德斯科拉 (Philippe Descola) 的術語來說, 這種愿景可以被描述為一種自然主義的愿景,這與文藝復興時期思想家所知道的類比主義有著相當明顯的決裂。机翻
15.L'anthropologue Elisabeth Azoulay nous dit que la beauté est un langage sans mot, que l'espèce ne s'est jamais contentée de son corps biologique, et l'enjeu demain sera celui du transhumanisme, acceptera-t-on de vivre 120 ans en étant vieux à quarante?
人類學家 Elisabeth Azoulay 告訴我們, 美是一種沒有文字的語言,人類永遠不會滿足于自己的生物體,明天的挑戰(zhàn)將是超人類主義,我們會接受活 120 歲嗎? 四十歲?机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com