日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.

1.但法院認(rèn)為Hamild的心理問題達(dá)到自己無法控制的程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

2.而這使快速發(fā)展的任何希望破滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.

3.在這片領(lǐng)土上,所有的一切都遭到毀壞搶掠,滿目瘡痍,雞犬不留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Isra?l continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.

4.以色列繼續(xù)企圖消滅對(duì)占領(lǐng)的抵抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.

5.我們必須在地球上消滅恐怖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.

6.不能允許資金不足逆轉(zhuǎn)進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

7.如果上面建議的措施得到立即實(shí)行,這種偏見可能會(huì)大大減少,甚至消失

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.

8.令人遺憾的是,這種可能毀滅人類文明的軍備競(jìng)賽正在繼續(xù)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.

9.索馬里過去15年的不穩(wěn)定使其失去了任何發(fā)展的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Isra?l a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.

10.以色列摧毀了數(shù)百個(gè)村莊,以為如此即可抹掉那里居民的歷史和權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.

11.然而,令人遺憾的是,過去的兩年在很大的程度上抹殺了馬德里進(jìn)程以來所取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.

12.該濕地所提供的各種重要的生態(tài)功能可因石油污染而受到損害和摧毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.

13.有時(shí),對(duì)有關(guān)土著權(quán)利的法律修訂案否定了原先的進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.

14.不幸的是,恐怖和復(fù)仇的野蠻施展,扼殺了每一次爭(zhēng)取和平行動(dòng)的萌芽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plut?t à les promouvoir.

15.這意味著,差異將不再用來取消權(quán)利,而是用來促進(jìn)權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.

16.和平首先意味著培養(yǎng)互信,消除訴諸暴力的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.

17.然而,設(shè)定條件的同時(shí)不應(yīng)忘記給予婦女選擇自由這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

18.最近發(fā)生的危機(jī)給巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)造成了災(zāi)難性的影響,使幾年來的重建和取得的進(jìn)展前功盡棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.

19.在過去一年中,以色列-巴勒斯坦沖突進(jìn)一步惡化,使和平進(jìn)程的許多成就受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.

20.這一局面造成了多方面的后果;它勾消了我們?cè)趪?guó)家生活所有領(lǐng)域辛辛苦苦工作所取得的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

1.C'est pourquoi nos dieux ordonnent que cette technologie soit annihilée.

所以,必須撲滅這項(xiàng)技術(shù)。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Je ne pus m’empêcher de sourire, à voir Conseil annihiler si complètement sa personnalité.

看到康塞爾完全把自己算在內(nèi),我禁不住微笑了。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

3.Bien respirer, c'est faire en sorte de diminuer ses émotions, l'intensité des émotions et annihiler, détruire les émotions négatives.

好好呼吸,這么做是為了放緩情緒和緊張,消滅和摧毀負(fù)面情緒。

「Développement personnel? - Fran?ais Authentique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科普

4.Tous les jours, il produit 240 000 voitures et annihile 400 espèces vivantes.

人類每天生產(chǎn)240 000輛汽車 消滅400種生物。

「科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

5.En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.

不到5年,帝國(guó)就被歐洲的火力徹底殲滅

「歷史小問題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Nous étions dans l’épouvante, dans l’horreur portée à son comble, la circulation suspendue, l’influence nerveuse annihilée, traversés de sueurs froides comme les sueurs de l’agonie !

我們處于極度驚恐和駭懼中,血液停止了循環(huán),神經(jīng)反應(yīng)也消失,渾身上下一陣陣垂死前的冷汗! 我們脆弱的小艇周圍發(fā)出怎樣駭人的聲響啊!

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

7.D’abord je ne pouvais plus faire dater que de ce jour-là ma pénible et fructueuse abstention que les facheux avaient à mon insu interrompue et, par conséquent, annihilée.

首先,我那用心良苦又卓有成效的回避必須從頭開始,因?yàn)槟切┯憛挼娜嗽谖冶澈笃茐牧宋业呐?,使?span id="gmyvdu373jr" class="key">前功盡棄。

「追憶似水年華第二卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

8.De ce c?té, l'armée israélienne fait ce soir le bilan de ses frappes aériennes, et dit avoir annihilé la majorité des capacités militaires du Hezbollah.

在這方面, 以色列軍隊(duì)正在評(píng)估今晚的空襲,并表示它已經(jīng)殲滅了真主黨的大部分軍事能力。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

9.L'Iran annihilera les villes israéliennes de Tel Aviv et de Ha?fa s'il est attaqué par l'état hébreu, a déclaré jeudi le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

如果受到猶太國(guó)家的襲擊,伊朗殲滅以色列城市特拉維夫和海法,伊朗最高領(lǐng)袖阿亞圖拉阿里哈梅內(nèi)伊周四表示。机翻

「CRI法語聽力 2013年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

10.La plupart du temps, les découvertes que nous faisons sont comme de grands bols d'air : elles annihilent tout défaitisme, font dispara?tre la fatalité ambiante et ouvrent de nouveaux horizons.

大多數(shù)時(shí)候,我們的發(fā)現(xiàn)就像呼吸著新鮮空氣:它們消滅了所有失敗主義,使周圍的必然性消失并打開了新的視野。机翻

「閱讀格式化」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com