日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il y a une analogie entre ces deux situations.

1.這兩種情況有相似之處

評價該例句:好評差評指正

2.Il y a ici une analogie avec la légitime défense collective.

2.這同集體自衛(wèi)行為有相同之處。

評價該例句:好評差評指正

3.On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

3.因此,用畫油畫作比擬是很適當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

4.Ces résultats présentent des analogies et des différences par rapport aux résultats d'études précédentes.

4.上述結(jié)果與我們之前的各項研究結(jié)果相比有相同點也有不同的地方。

評價該例句:好評差評指正

5.On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.

5.在處理解釋性聲明時,用保留來類比反對是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

6.Les textes régissant la recherche d'éléments de preuve avant le procès s'appliquent par analogie.

6.類比適用法院提前裁定證據(jù)條例。

評價該例句:好評差評指正

7.Cet élargissement s'effectue facilement par analogie à partir des articles sur la responsabilité de l'état.

7.利用關于國家責任的條款類推,這一擴展很容易做到。

評價該例句:好評差評指正

8.Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

8.兩種筆跡有許多相似之處,同時又有許多細微差別。

評價該例句:好評差評指正

9.Il existe une certaine analogie avec l'environnement interne.

9.我們可以大致地與國內(nèi)環(huán)境進行類比。

評價該例句:好評差評指正

10.Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

10.這種比擬是絕對無法自辯的,是侮辱性的。

評價該例句:好評差評指正

11.Par analogie, ces arguments valent aussi pour les systèmes de santé.

11.根據(jù)以上的比喻,這些論點同樣也適用于衛(wèi)生制度。

評價該例句:好評差評指正

12.Par analogie avec les biens de placement, on pourrait penser que oui.

12.與投資資產(chǎn)所做的類比表明,答案是肯定的。

評價該例句:好評差評指正

13.Malgré ces?différences, l'analogie avec l'article?60 est justifiée.

13.盡管有著這些差別,將第42條與第60條作類比是有道理的。

評價該例句:好評差評指正

14.Les analogies existant entre les huit attentats perpétrés dans des lieux publics apparaissent clairement.

14.公共場所的8起襲擊顯然有一些相似之處。

評價該例句:好評差評指正

15.Ma délégation ne peut s'empêcher de faire une analogie entre le thème important d'aujourd'hui et l'Antarctique.

15.我國代表團不自禁地要把今天的重要議題同南極洲相比

評價該例句:好評差評指正

16.En outre, toute analogie avec l'Afghanistan du temps des Taliban s'avère totalement fallacieuse.

16.此外,任何與塔利班統(tǒng)治下的阿富汗進行類比都是完全錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

17.Il ne suffit pas de dire simplement qu'il n'y a pas d'analogie entre les deux situations.

17.僅僅提出兩者之間不存在類推關系是遠遠不夠的。

評價該例句:好評差評指正

18.Je pense que cette analogie est valable, mais n'oublions pas que c'est instruction médicale.

18.我認為,這是一個恰當?shù)谋扔鳎?,請不要忘記,它是遵照醫(yī)囑行事。

評價該例句:好評差評指正

19.Cette simple analogie montre l'importance qu'il y a à envisager les problèmes sous l'angle régional.

19.這就是關于為什么需要采取區(qū)域做法的一種簡單比喻。

評價該例句:好評差評指正

20.à cet égard, l'analogie avec l'article 23 de la Convention de Vienne n'était pas appropriée.

20.在這方面,不宜比照《維也納公約》第23條。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Développement personnel? - Fran?ais Authentique

1.Moi, j'aime prendre l'analogie d'un restaurant de sushis.

我佷喜歡舉壽司店的例子。

「Développement personnel? - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

2.(narratrice): Pour bien comprendre à quoi ressemble l'univers, faisons une petite analogie. Voici ta maison.

(旁白): 要了解宇宙是什么樣子的,我們用一個小小的比喻。比如你的家 。

「Vraiment Top」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

3.En gros, si vous voulez une analogie, on cherche à transformer un ensemble hyper massif… en dentelles !

基本上,如果打個比方:我們試圖把一個超大型服裝... 變成蕾絲!

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

4.L'expression signifie : le boire d'un trait par analogie à un geste pratiqué en métallurgie, l'industrie des métaux.

這個說法的意思是:通過與冶金、金屬工業(yè)中的一種手勢進行類比,指一口氣喝下去。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

5.Je suis d'accord avec cette analogie.

我同意這個類比。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

6.Par analogie, le terme s'est employé comme marque de vénération. Rendre hommage à Dieu ou de respect hommage funèbre.

從這層含義上推廣開來,這個詞也用于崇拜的象征,比如向上帝致敬Rendre hommage à Dieu,或者代表尊敬,葬禮哀悼hommage funèbre。

「Merci Professeur」評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學

7.Est-ce qu'il n'y a pas une analogie à faire entre la mer qui est en bas et l'espace qui est en haut ?

是否可以做一個類比,海洋在下面,太空在上面?

「法式生活哲學」評價該例句:好評差評指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

8.Un crabe s'est emparé de Caillebotte et l'analogie avec le cancer remontante à Hippocrate semble limpide.

一只螃蟹已經(jīng)占據(jù)了 Caillebotte,與可追溯到希波克拉底的癌癥的類比似乎很清楚。机翻

「" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

9.L'analogie est la suivante : pendant que tu arroses leur pelouse pour qu'elle reste verte, la tienne se dessèche, brunit et meurt.

當你給他們的草坪澆水以保持綠色時,你的草坪就會干涸,變成棕色并死亡。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
科技生活

10.Pour mieux appréhender ce gigantisme, un chercheur proposent l'analogie suivante : cette bactérie représente un être humain aussi grand que le mont Everest.

為了更好地理解這種巨人癥,一位研究人員提出了以下類比:這種細菌代表了與珠穆朗瑪峰一樣高的人類。机翻

「科技生活」評價該例句:好評差評指正
Topito

11.Voilà cette analogie était peut être pas très claire mais on va parler aujourd’hui des gens pas très respectables qui ont inventés de très bonnes choses.

當然,這個比喻可能不是很清楚,但今天我們要談的是受到鄙夷的那些人,他們發(fā)明了非常好的東西。

「Topito」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.Et puis, par analogie et de fa?on figurée, on peut évidemment prendre ce mot pour ce qu'il évoque : la lumière, c'est-à-dire la réussite.

然后, 通過類比和比喻的方式,我們顯然可以將這個詞理解為它所喚起的東西:光,也就是成功。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

13.C’est une des raisons pour laquelle d’ailleurs cette analogie que l’on fait souvent du cerveau et l’ordinateur ne tient pas, puisque ce cerveau a cette capacité d’auto reconfiguration.

這就是為什么人們無法將大腦和計算機進行類比的原因之一,因為大腦有這種自我重構(gòu)的能力。

「Espace Apprendre」評價該例句:好評差評指正
La nausée

14.Comique... non: ?a n'allait pas jusque-là, rien de ce qui existe ne peut être comique; c'était comme une analogie flottante, presque insaisissable avec certaines situations de vaudeville.

喜劇… … 不:它沒有走到那一步,任何存在都不可能是喜劇的;這就像對某些雜耍情境的浮動,幾乎難以捉摸的類比。机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

15.Son analogie avec le Traité de Versailles, à la fin de la Première guerre mondiale, qui aurait ouvert la voie à la seconde en ??humiliant?? l'Allemagne, est contesté par une partie des historiens.

他與凡爾賽條約的類比,在第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束時,這將為第二次世界大戰(zhàn)“羞辱”德國鋪平道路,受到一些歷史學家的質(zhì)疑。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

16.Le cerveau des mathématiciens, comme le cerveau de tout le monde, est bati sur des émotions, sur des analogies, sur des sentiments, et il faut se débrouiller pour faire entrer l'idée logique dans cette matrice biologique et émotive.

數(shù)學家的大腦,像其他人的大腦一樣,建立在情感、類比、情感之上,你必須設法將邏輯思想引入到這個生物和情感矩陣中。机翻

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

17.Mais Swann et la princesse avaient une même manière de juger les petites choses qui avait pour effet — à moins que ce ne f?t pour cause — une grande analogie dans la fa?on de s’exprimer et jusque dans la prononciation.

不過斯萬跟親王夫人對小事情的看法是一致的,結(jié)果連說話的方式甚至讀音都非常相似,要不然正是這個相似導致他們看法的一致。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
édito politique

18.Avant de conclure par cette analogie, l'économiste Yann Algan et ses deux collègues Thomas Renault et Hugo Subtil, ont fait analyser l'ensemble des discours prononcés en séance plénière entre 2007 et 2024, soit près de 2 millions d'interventions.

在結(jié)束這個類比之前,經(jīng)濟學家 Yann Algan 和他的兩位同事 Thomas Renault 和 Hugo Subtil 分析了 2007 年至 2024 年間在全體會議上發(fā)表的所有演講,即近 200 萬次干預。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
歷史人文

19.Avec des soldats qu'il appelait des légionnaires - il y a une analogie romaine derrière tout ?a - il a envahi Fiume, et a inventlé une sorte de rituel romain: les " légionnaires" par exemple, et aussi le salut avce le bras tendu.

他帶領著被他稱作“軍團士兵”的士兵——這一切背后都與羅馬有關——入侵了阜姆,并發(fā)明了一種羅馬儀式:例如“軍團士兵禮”,還有伸出手臂的敬禮。

「歷史人文」評價該例句:好評差評指正
Le Phil d'Actu

20.Je trouve que l'analogie est super intéressante, effectivement.

「Le Phil d'Actu」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com