日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Entre cette identité présumée du sens et cette altérité inéluctable du texte, se joue le drame de la traduction.

1.在意義的這種假定的同一性與文本的這種不可避免的相異性之間,表演著翻譯 的戲劇。

評價該例句:好評差評指正

2.Se fondant sur un document d'information du secrétariat, le débat a également préconisé l'instauration d'une autoréflexion sur l'altérité et indiqué la nécessité de promouvoir le respect d'autrui.

2.該辯論會還根據(jù)秘書處的一份資料文件,提到應該樹立以人為鑒、反思自我的意識,培養(yǎng)尊重他人的觀念。

評價該例句:好評差評指正

3.La conférence s'est penchée sur les thèmes suivants: ??Apprentissage mutuel et interrelations??, ??Mondialisation et pluralisme culturel??, ??Diversité des identités et valeurs partagées??, ??échanges commerciaux, scientifiques et culturels??, ??Altérité?? et ??Conception des civilisations au XXIe?siècle??.

3.會議審查的專題有:“相互學習和相互關(guān)聯(lián)”、“全球化和文化多元性”、“身份的多樣性和共同的價值觀”、“貿(mào)易、科學和文化交流”、“非我之類”以及“21世紀多種文明的概念”。

評價該例句:好評差評指正

4.à quels efforts internationaux l'Irlande participe-t-elle ou compte-t-elle participer, ou quelle initiative a-t-elle lancée, pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement inconsidéré de l'altérité religieuse et culturelle?

4.愛爾蘭參與或考慮參加/發(fā)起哪些國際努力來加強不同文明之間的對話并增進理解,以防止不分青紅皂白地攻擊不同宗教和文化?

評價該例句:好評差評指正

5.Première rencontre de ce type au Moyen-Orient visant à apporter quelques paroles de paix dans le conflit israélo-palestinien, ce sommet a conduit les?leaders religieux à la signature d'une déclaration commune par laquelle ils ont appelé à s'opposer à l'incitation à la haine et à une mauvaise représentation de l'altérité, à s'abstenir de diaboliser et à éduquer les générations présentes dans un esprit de confiance et de respect mutuel.

5.這是有史以來在中東舉行的第一次這種會議,它力圖為阿以沖突注入和平的表達,會議導致宗教領(lǐng)導人簽署了一項聯(lián)合聲明,呼吁各方反對煽動、仇恨和丑化對方,避免妖魔化并本著相互尊重和信任的精神教育當代人。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法式生活哲學

1.Et quand on dit de perception, c'est la perception des autres, c'est la perception du monde, donc de l'altérité.

當我們談論感知時,這是對他人的感知,是對世界的感知,因此也是對他者的感知。

「法式生活哲學」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

2.Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.

他總是想看看別人的面孔,想發(fā)現(xiàn)別人的財富

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

3.Parce que c'est bien plus facile d'aller accepter l'altérité de l'autre dès lors qu'on se connecte régulièrement, dès lors qu'on se livre régulièrement.

因為去接受對方的不同會更簡單,只要我們定期交流,互相開放內(nèi)心。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

4.Il en va tout autrement si l'on met en couple l'altérité avec l'ipséité.

如果我們將他者與真實性結(jié)合起來,那就大不相同了。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

5.Une altérité qui n'est pas de comparaison est suggérée par notre titre.

我們的標題暗示了一種不可比的他者。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

6.Une altérité telle qu'elle puisse être constitutive de l'ipséité elle-même.

一種他者,使得它可以構(gòu)成 ipseity 本身。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

7.Tant que l'on reste dans le cercle de l'identité même-té, l'altérité de l'autre-que-soit ne présente rien d'original.

只要一個人留在身份本身的圈子里,他者的他者就沒有表現(xiàn)出任何原創(chuàng)性。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

8.Comment en arriver à une réconciliation entre le soi et cette altérité dont il est constitué ?

我們?nèi)绾尾拍茉谧晕液蜆?gòu)成它的他者性之間達成和解呢?机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

9.Et quel genre de relation à l'altérité est-ce qu'il veut décrire à travers cette convocation du féminin ?

他想通過這次女性的聚會來描述與他者的關(guān)系是什么樣的呢?机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Pour renforcer encore plus cet aspect d'altérité, de représentation de " l'autre" , qui n'est pas comme nous, Tolkien fait des choix linguistiques très parlants.

為了進一步加強異性的這一方面即代表與我們不同的“另類”,托爾金選擇了非常有說服力的語言。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

11.Or, notre identité est bien plus complexe, bien plus articulée, et admet en elle-même, nous allons le voir évidemment, beaucoup plus d'altérité.

然而,我們的身份要復雜得多,表達得更清晰,并且正如我們顯然將看到的那樣,它本身就承認了更多的他者。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

12.Qu'il est besoin, en quelque sorte, d'un tel détour par l'altérité, d'un tel décentrement par rapport à soi.

在某種程度上,需要通過他者性繞道而行,這樣一種相對于自我的以心為中心。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

13.Est-ce que l'autre extérieur vient remplacer, vient se substituer à l'altérité dont nous faisons l'expérience et qui constitue notre soi ?

外部的他者是否來取代,取代我們所體驗的、構(gòu)成我們自我的他者性?机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

14.Nous devons savoir nous comprendre, accepter l'altérité de l'autre et batir une représentation commune de ce que nous sommes et du reste du monde.

我們必須知道如何相互理解,接受對方的異性,并建立我們是誰和世界其他地區(qū)的共同代表。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

15.Et d'une autre manière, le récit qu'elle en fait, réussit à surmonter cette altérité au sein d'une autre forme d'identité que Ric?ur appelle identité narrative.

從另一個角度來說,她對它的敘述成功地克服了另一種身份形式中的這種他者,Ricoeur 稱之為敘事身份。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

16.Donc effectivement, dans ce phénomène de la promesse, l'altérité en quelque sorte est véritablement constitutive de moi, du sens que prend ici mon identité.

所以,確實,在這種承諾的現(xiàn)象中,他者在某種程度上真正構(gòu)成了我,構(gòu)成了我的身份在這里所具有的意義。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

17.Qu'ils soient la cible de moqueries, de caricatures grossières ou qu'ils constituent une menace, ils représentent une altérité grotesque à laquelle le spectateur n'est que très rarement amené à s'identifier.

無論他們是嘲笑的對象、還是粗俗的夸張刻畫,或者構(gòu)成一種威脅,他們都代表著一種滑稽的相異性形象,觀眾很少會對此產(chǎn)生認同感。

「法國喜劇藝術(shù)」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

18.Oui, c'est vrai qu'il y a cette dimension de la fécondité chez Lévinas, la fécondité qui elle-même est une forme d'altérité en puissance chez chacun.

是的, 在列維納斯確實存在生育能力的這個維度,生育能力本身就是每個人潛在的他者性的一種形式。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

19.Et donc, à fortiori, savoir si la relation d'altérité de soi à soi, est-ce qu'elle est abolie par l'amitié, ou au contraire, elle est dédoublée.

因此,要知道自我與自我的他者性關(guān)系是否被友誼所消除,或者相反,它是否被復制。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

20.Et si l'altérité radicale, absolue, se trouvait non pas sur les planètes lointaines, mais devant nous, juste sous nos yeux, dans le visage d'autrui que je regarde ?

如果激進的、絕對的他者不在遙遠的星球上,而是在我們面前,就在我們眼前,面對我所看到的其他人,那會怎樣?机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com