1.這盤菜令人垂涎。
12.Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées?: aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
12.但是,制定計(jì)劃卻不提供充分資源,無異于給饑餓者畫餅充饑:它可能讓人垂涎欲滴,但沒有所需的營養(yǎng)成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
13.Les efforts considérables qui ont été faits pour sensibiliser les parents et les autres parties prenantes de la société au danger de se laisser tenter par les offres alléchantes de ceux qui pratiquent ce commerce ont abouti à l'adoption de textes législatifs sur la question.
13.為提高家長及其他主要利益有關(guān)者對(duì)于聽信人販子的誘惑而出現(xiàn)的危險(xiǎn)的認(rèn)識(shí),已經(jīng)做了大量工作,并最終促使國民議會(huì)通過了禁止販運(yùn)人口的法律。
14.La dernière en date des odieuses machinations de Mashaal a consisté à saisir -?si l'on peut dire?- une offre trop alléchante pour être refusée lui demandant de saboter les négociations sur la libération du soldat israélien enlevé Gilad Shalit, ce qui confirme qu'il s'acharne obstinément à bloquer et saboter toute perspective de paix.
14.馬沙勒最近的惡毒行為一如他們所說——是接受了一項(xiàng)無法拒絕的建議,阻撓關(guān)于釋放被綁架的以色列士兵吉拉德·沙利特的談判,這證實(shí)了他執(zhí)意阻礙和破壞一切和平前景。
15.Lorsque nous nous sommes réunis l'an dernier, certains participants avaient peut-être le sentiment que la Commission du désarmement n'avait besoin que de se faire l'écho et de prendre note de certaines promesses alléchantes faites dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, sans nécessairement s'engager dans des discussions de fond ici dans cette salle.
15.在我們?nèi)ツ觊_會(huì)時(shí),也許在某些與會(huì)者中間有一種感覺,即裁軍審議委員會(huì)只需要回應(yīng)或注意到在核武器不擴(kuò)散條約范圍內(nèi)作出的某些誘人的許諾,而無需在這間會(huì)議室內(nèi)進(jìn)行實(shí)質(zhì)性討論。
16.Nous espérons qu'au cours de la conférence des donateurs pour le Libéria qui se tiendra le mois prochain, des ressources financières seront acheminées en quantité suffisante aux fins de relancer le développement économique et social du pays et d'éviter que la seule autre possibilité offerte à ces jeunes soit de reprendre les armes, sous les ordres de celui qui leur fera l'offre la plus alléchante.
16.我們希望,在將于下個(gè)月舉行的利比里亞問題捐助國會(huì)議上,將提供足夠的財(cái)政資源,以振興該國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展活動(dòng),防止出現(xiàn)這樣的局面:青年人僅有的選擇是聽從出錢最多者的命令,恢復(fù)戰(zhàn)斗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com