日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

1.在社會(huì)中,奇境相當(dāng)于一種對異化進(jìn)行具體制造的行業(yè)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

2.讓我們捍衛(wèi)它們并積極地反對將其排斥和孤立的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

3.管理包括對財(cái)產(chǎn)在其一般功能的構(gòu)架內(nèi)進(jìn)行處置,除非有另外的約定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il est source d'aliénation et d'impuissance.

4.這造成了社會(huì)異化和無效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Il en est résulté oppression et aliénation.

5.結(jié)果就產(chǎn)生了壓迫和疏遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

6.其它文化模式也以類似方式造成被社會(huì)排斥和疏遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

7.從法農(nóng)的「黑皮膚、白面具」看語言、精神分析與自我異化

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

8.但是令人遺憾的是,我們不得不指出,在當(dāng)今世界上我們所目睹的是寬容缺失和隔閡日益擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

9.因此,疏遠(yuǎn)和教化的概念之間的相互關(guān)系視情況而異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

10.他告誡,由于未能如此而造成的疏遠(yuǎn)和不公正感覺本身可驅(qū)使人們訴諸恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

11.這首先是政治排斥和販毒集團(tuán)及罪犯活動(dòng)造成的疏離

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

12.這些地產(chǎn)不能被沒收、奪取或轉(zhuǎn)讓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

13.如果人們感到被未來所排斥,他們的孤立感就會(huì)使他們產(chǎn)生一種瘋狂和暴力的確然性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

14.恐怖主義是不可饒恕的,但是恐怖主義的溫床往往是疏離和失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

15.無論發(fā)生了什么挑釁行為,它們只會(huì)加劇巴勒斯坦人民的怨恨和敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

16.這種脫離政治進(jìn)程的現(xiàn)象在普什圖人中尤其令人關(guān)切,不論北方還是南方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

17.處理各自社區(qū)內(nèi)實(shí)際或潛在的疏遠(yuǎn)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

18.看來,政府和更廣泛意義上的所有權(quán)力機(jī)關(guān),都出現(xiàn)了嚴(yán)重的信任危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Ce qui cro?t avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

19.隨自為運(yùn)動(dòng)的經(jīng)濟(jì)而來的這種增長,不過是它源始內(nèi)核中的異化而已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

20.《沒收財(cái)產(chǎn)共享?xiàng)l例》對共享所得的方式作出了規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

1.Madame Bovary dit l'aliénation d'une femme du XIXe siècle dans le mariage.

《包法利夫人》講述了19世紀(jì)女性在婚姻中的異化

「歷史人文」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡明法語教程(下)

2.Quant à M. Letondu, c’est bien simple : il donne depuis quelques mois des signes d’aliénation mentale. Alors, quoi ?

關(guān)于 Letondu 先生,很簡單:他已經(jīng)幾個(gè)月有精神錯(cuò)亂的跡象了。那么,會(huì)怎樣呢?

「簡明法語教程(下)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

3.Maintenant, ce sont des outils de surveillance, d'aliénation.

現(xiàn)在,它們是監(jiān)視和疏遠(yuǎn)的工具。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.L'incertitude et l'aliénation causées par cette phobie peuvent être accablantes.

這種恐懼癥造成的不確定性和疏離可能是壓倒性的。机翻

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

5.Le peintre avait entendu dire que Vinteuil était menacé d’aliénation mentale. Et il assurait qu’on pouvait s’en apercevoir à certains passages de sa sonate.

畫家早就聽說凡德伊的精神都快錯(cuò)亂了。他說這從他那首奏鳴曲的某些片段中就可以看得出來。

「追憶似水年華第一卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

6.Aliénation de notre avenir, si nous ne parvenons pas à organiser la transition écologique, à protéger la planète.

如果我們不設(shè)法組織生態(tài)轉(zhuǎn)型,保護(hù)地球,我們的未來就異化了。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

7.Aliénation à la contrainte financière, si nous ne rétablissons pas notre budget, si nous ne réduisons pas notre dette publique.

如果我們不恢復(fù)預(yù)算,如果我們不減少公共債務(wù),就脫離財(cái)政限制。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

8.Sur cette nouvelle dictature de l'urgence, le livre du sociologue et philosophe allemand H. Rosa : " Aliénation et accélération" .

關(guān)于這種緊迫性的新獨(dú)裁統(tǒng)治,德國社會(huì)學(xué)家和哲學(xué)家H.羅莎的書:" 異化和加速" 。机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

9.Alors oui on est pas sur ma cha?ne mais faut bien que je lache le mot capitalisme et aliénation 2, 3 fois quand même !

所以是的,我們不在我的頻道上,但我無論如何都必須放棄資本主義和異化這個(gè)詞!

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

10.Aliénation à la volonté d’autres pays, dans l’Europe comme au sein de nos alliances, si nous ne remettons pas nos affaires en ordre.

如果我們不把我們的事務(wù)井然有序,就會(huì)疏遠(yuǎn)其他國家、歐洲和我們的聯(lián)盟。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

11.Aliénation à la terreur islamiste, si nous ne trouvons pas le moyen de la détruire sans rien lui céder de nos valeurs, de nos principes.

與伊斯蘭恐怖的疏遠(yuǎn), 如果我們沒有找到一種方法來摧毀它, 而不給它任何我們的價(jià)值觀, 我們的原則。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

12.C'est-à-dire un homme qui n'est jamais dans une dialectique de la renonciation, de l'aliénation, mais dans une problématique permanente de l'affirmation de son intérêt auquel il ne renoncera jamais.

也就是說,一個(gè)人從來不處于放棄、疏離的辯證法中而是永遠(yuǎn)處于對他永遠(yuǎn)不會(huì)放棄的利益的肯定中的問題。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

13.Aliénation à la nouvelle division du travail qui s’esquisse dans un univers en transformation profonde, où le numérique recompose des secteurs entiers de l’économie, bouscule des équilibres et des emplois.

與正在發(fā)生深刻變革的宇宙中出現(xiàn)的新分工的異化,數(shù)字技術(shù)正在重組整個(gè)經(jīng)濟(jì)部門,動(dòng)搖平衡和就業(yè)。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂部

14.Despentes ne nie jamais la dimension sordide de cette sexualité qui aliène les femmes, mais elle fait de cette aliénation un moteur pour le décalage : le décalage nécessaire à l'humour et à la critique.

Despentes從不否認(rèn)這種讓女性成為奴隸的性行為的骯臟的方面,但它使這種束縛成為了距離的驅(qū)動(dòng)力:幽默和批評(píng)所必需的距離。

「Arte讀書俱樂部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

15.Moi, Michel de Montaigne, comme mère, puisqu'elle a été maire de Bordeaux, sommes bien deux, mais cette dualité ne correspond pas à une espèce d'aliénation ou de souffrance qui viendrait d'une division du moins intérieur.

我,米歇爾·德·蒙田, 作為一個(gè)母親,自從她擔(dān)任波爾多市長以來,確實(shí)是兩個(gè)人, 但這種二元性并不對應(yīng)于一種來自分裂的疏離或痛苦, 至少在內(nèi)部是這樣。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

16.Aliénation à la misère, à la pauvreté, ou même seulement à l’insatisfaction, si nous ne permettons pas à chacun de trouver un travail qui lui corresponde, qu’il soit heureux d’accomplir, une place et une dignité qui soit la sienne dans la société.

如果我們不讓每個(gè)人都找到適合自己的工作,讓他們樂于完成,一個(gè)屬于他們社會(huì)的地方和尊嚴(yán),就不要脫離痛苦、貧窮,甚至只是不滿。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

17.Ce qu'on appelle aussi l'aliénation, la dépossession de soi.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯速速成(補(bǔ)充)

18.Ce n'est pourtant pas un jeu gratuit, car le nouveau théatre veut montrer l'aliénation humaine.

「法語詞匯速速成(補(bǔ)充)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

19.C'est de l'aliénation mentale, affirme un autre.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
社會(huì)契約論:Du contrat social

20.Ce qu'il y a de singulier dans cette aliénation, c'est que, loin

「社會(huì)契約論:Du contrat social」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com