日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

1.俄羅斯刑法已與上述文件保持一致。

評價該例句:好評差評指正

2.Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

2.通常根據(jù)公務(wù)員的標(biāo)準(zhǔn)增加教師工資。

評價該例句:好評差評指正

3.La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

3.關(guān)于系統(tǒng)觀測的報告比較緊密地遵循指南。

評價該例句:好評差評指正

4.D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

4.將對本條其他地方作相應(yīng)修改,各語文版本之間的差異也要使之一致。

評價該例句:好評差評指正

5.La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

5.此項法律因而與國際標(biāo)準(zhǔn)接軌。

評價該例句:好評差評指正

6.La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

6.培訓(xùn)戰(zhàn)略將與業(yè)務(wù)戰(zhàn)略協(xié)調(diào)一致。

評價該例句:好評差評指正

7.Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

7.各項行動必須加以調(diào)整,以適應(yīng)各國國情和當(dāng)?shù)氐臈l件。

評價該例句:好評差評指正

8.De fa?on générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

8.總的來說,締約方遵循了《氣候公約》指南。

評價該例句:好評差評指正

9.La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

9.意大利的支援活動配合了科羅馬總統(tǒng)提出的優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

10.La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original fran?ais.

10.第150段的英文文本應(yīng)該與法文原文一致。

評價該例句:好評差評指正

11.Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

11.本著這一理解,土耳其贊成歐洲聯(lián)盟的立場。

評價該例句:好評差評指正

12.Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

12.因此,根據(jù)基金方案內(nèi)容提出撥付經(jīng)費請求。

評價該例句:好評差評指正

13.L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

13.根據(jù)咨詢委員會的建議,預(yù)算概要將遵從計劃的安排。

評價該例句:好評差評指正

14.La procédure de leur?formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

14.因此提出聲明的程序則應(yīng)與提具保留的程序保持一致。

評價該例句:好評差評指正

15.La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

15.斯洛伐克贊同歐洲聯(lián)盟主席希臘所作的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

16.Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

16.在討論中,其他代表團表示支持歐盟的立場。

評價該例句:好評差評指正

17.Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

17.有與會者指出,可對這些規(guī)則進行修改,以便與修訂后的第53和54條保持一致。

評價該例句:好評差評指正

18.La durée du droit d'auteur (articles?30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

18.版權(quán)的期限(第30至33條)已經(jīng)與歐洲聯(lián)盟指示統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

19.Les mentions qui pourraient être utilisées dans le?RNI devraient être alignées sur celles qui?figurent dans le?CRF.

19.如國家清單報告中使用這類標(biāo)記符號,應(yīng)與通用報告格式中填報的保持一致。

評價該例句:好評差評指正

20.Les mentions qui pourraient être utilisées dans le?RNI devraient être alignées sur celles qui?figurent dans le?CUP.

20.如國家清單報告中使用這類編寫字,應(yīng)與通用報告格式中填報的保持一致。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Caillou

1.D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.

首先讓它們對齊,接著把它們卷成一個丸子。

「Caillou」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

2.Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

它們在海邊整齊排成一排或兩排。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Hein ? marmonna Ron, bouche bée, le regard fixé sur les Vélanes qui s'étaient alignées d'un c?té du terrain.

“嗯?”羅恩哼了一志,張口結(jié)舌地盯著那些媚娃,這時她們已經(jīng)列隊在賽場一側(cè)。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Certaines étaient accrochées aux murs, entre des bibliothèques, d'autres posées sur des tables alignées tout au long de la pièce.

或是懸掛在書架之間,或是立在有整個屋子那么長的桌子上。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.57 voitures sont alignées en épi devant leur stand.

57輛汽車在他們的展臺前排成一排。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Vu du ciel, alignées, les enveloppes d'acier des missiles.

- 從空中看,對齊導(dǎo)彈的鋼外殼。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

7.Vous avez besoin d'être alignée entre vos valeurs et ce que vous faites, avoir du sens dans ce que vous faites.

你們需要你們做的是和你們的價值觀相符合,你們做的有意義。

「MBTI解析法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

8.Derrière, on le voit, les perches qui sont alignées sont mortes ou en train de mourir.

在后面,我們看到,對齊的電線桿已經(jīng)死了或快要死了。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

9.Des dizaines de dépouilles enveloppées à la hate dans des couvertures sont alignées en attente d'identification.

數(shù)十具遺體被匆忙裹上毯子,排成一排等待辨認(rèn)。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

10.En cette mi-février, toutes les planètes semblent alignées au-dessus du Finistère pour offrir des vacances de rêve.

在二月中旬, 所有的行星似乎都在菲尼斯泰爾上空排列, 提供一個夢幻般的假期。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Il y avait simplement une table sur laquelle étaient alignées sept bouteilles de différentes formes.

然而這里并沒有什么可怕的東西,只有一張桌子,上面排放七個形狀各異的瓶子。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價該例句:好評差評指正
Le billet sciences

12.Les deux que possède Météo France sont de grosses armoires métalliques, comme d'énormes frigos, alignées dans une même pièce.

Météo France 有兩個大型金屬櫥柜,就像巨大的冰箱, 在同一個房間里一字排開机翻

「Le billet sciences」評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

13.Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.

當(dāng)我睡覺的時候,我必須把它們放好,它們必須是一排。

「法國歷年中考dictée真題」評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

14.Colle la feuille sur la règle en t'assurant que la paille soit alignée parfaitement avec la ligne de la feuille.

把紙粘在刻度尺上,確保吸管與紙上的線條完全對齊。

「Vraiment Top」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

15.Dans ce cimetière en bordure de la ville, alignées à perte de vue, des tombes creusées à la hate avec un simple numéro.

在這座城市邊緣的墓地里,一字排開,一字排開,一個個簡單的數(shù)字,匆匆地挖著墳?zāi)埂?/p>机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

16.Aligné pour le décollage, le commandant de bord lan?a ses moteurs à pleine puissance, pour contrer le vent de travers qui le déviait de la piste.

飛機已經(jīng)準(zhǔn)備起飛,機長把引擎開到了最大功率,以防止飛機被側(cè)方刮來的大風(fēng)吹離軌道。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
Iconic

17.Je ne savais pas que cette femme était une grande pionnière féministe, très libre, très indépendante, assez mystérieuse, assez secrète, très alignée, toujours hyper classe dans les médias.

我不知道這個女人是一個偉大的女權(quán)主義先驅(qū),非常自由、獨立、神秘,和正直,在媒體前總是非常優(yōu)雅。

「Iconic」評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

18.Il est important pour vous pour que les choses soient alignées avec vos valeurs.

事物要符合你們的價值是重要的。

「MBTI解析法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Au-delà, Harry apercevait les formes fantomatiques de centaines et de centaines de tentes alignées sur la pente douce d'un pré que limitaient à l'horizon les arbres sombres d'un petit bois.

哈利勉強可以分辨出石屋后面成千上百個奇形怪狀的帳篷,它們順著大片場地的緩坡往上,那片場地一直伸向地平線上一片黑乎乎的樹林。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

20.Là-dessous se trouvaient les ruches, une ou plusieurs, alignées sur une table, et tendu vers elle, au milieu de l'essaim grouillant d'abeilles, il y avait le chevalier.

下面是一個或幾個蜂箱,一字排在桌子上,向她伸出,在蜂群中,是騎士。机翻

「Le baron perché」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com