日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

1.會議休會至下星期二。

評價該例句:好評差評指正

2.L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

2.然后,為了收集補充證據(jù)的目的,暫時休庭。

評價該例句:好評差評指正

3.La cour a donc décidé de s'ajourner à 6?heures du matin.

3.法院接著宣布休庭,上午6時重新開庭。

評價該例句:好評差評指正

4.L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

4.另外擬定文書問題的討論已經(jīng)延后

評價該例句:好評差評指正

5.Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

5.科技委主席將宣布科技委第九屆會議以政府間形式舉行的常會休會。

評價該例句:好評差評指正

6.Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

6.土著代表對推遲通過該條的提案表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

7.M.?Xie Bohua (Chine) et M.?Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

7.謝波華先生(中國)和Osmane先生(阿爾及利亞)發(fā)言,贊成暫停辯論的動議。

評價該例句:好評差評指正

8.L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

8.由于提交人正在渡假,他曾請法院推遲審理。

評價該例句:好評差評指正

9.Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

9.因此,應(yīng)當(dāng)推遲對某些實質(zhì)性問題的討論。

評價該例句:好評差評指正

10.La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

10.委員會因此推遲對該決議草案采取行動。

評價該例句:好評差評指正

11.La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

11.不能忘記或無限期地拖延執(zhí)行路線圖。

評價該例句:好評差評指正

12.Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

12.因此將來的審判可能會推遲。

評價該例句:好評差評指正

13.Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

13.在這方面,安全理事會的改革不能再拖延。

評價該例句:好評差評指正

14.Le 17?octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

14.10月17日,委員會決定暫停第11次會議。

評價該例句:好評差評指正

15.Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

15.因此,我國代表團對推遲就該決議草案采取行動非常高興。

評價該例句:好評差評指正

16.On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

16.通過重新評估需要以及推遲若干支出,已做到這點。

評價該例句:好評差評指正

17.L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

17.對該國的進一步的技術(shù)工作訪問卻因該國的安全情況而推遲。

評價該例句:好評差評指正

18.La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

18.由于此次悲劇事件而被延期的特別會議將要提供這樣一個機會。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

19.主席認(rèn)為委員會希望暫停有關(guān)議程項目68的辯論。

評價該例句:好評差評指正

20.étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

20.由于控方證人,包括提交人未出庭,審理暫停。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

熱點資訊

1.Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.

國民議會暫時停擺

「熱點資訊」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

2.Son audience a été ajournée ce mardi.

他的聽證會于周二休庭。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

3.Elle nous indique que le projet n'est pas éteint, mais simplement il est remisé, c'est-à-dire ajourné, il est reporté.

它告訴我們,這個項目并沒有被消滅,只是被擱置了,也就是說推遲,推遲了。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Au lieu d'avoir un délai de commercialisation d'un an, ils arrivent à un délai ajourné à 6 mois.

他們的營銷期限不是一年,而是推遲到 6 個月。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

5.Au parlement la séance a été suspendue. Les députés sunnites se sont brièvement réunis et ont décidé d'ajourner les débats jusqu'à jeudi.

在議會中,會議暫停。遜尼派立法者舉行了簡短的會議,并決定將辯論推遲到周四。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年1月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年1月合集

6.SB?: ?En Isra?l, un procès où devait compara?tre le Premier ministre Netanyahu la semaine prochaine pour corruption a été ajournée en raison du confinement.

SB:在以色列,內(nèi)塔尼亞胡總理將于下周因腐敗指控出庭的審判由于封鎖而推遲。机翻

「RFI簡易法語聽力 2021年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

7.Il se montra si résolu que l'exécution du plan fut ajournée.

他表現(xiàn)出如此堅決,以至于推遲了計劃的執(zhí)行。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

8.SB : Le procès de six Roumains accusés d'un des plus spectaculaires vols de tableaux du siècle s'est brièvement ouvert à Bucarest, avant d'être ajourné jusqu'au 10 septembre.

SB:對六名羅馬尼亞人被控盜竊本世紀(jì)最壯觀的繪畫案之一的審判在布加勒斯特短暫展開,直到9月10日才休庭。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年8月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

9.Un tribunal du Caire a décidé dimanche d'ajourner le procès de l'ancien président égyptien Mohamed Morsi pour " espionnage" au 23 février, a rapporté l'agence de presse officielle égyptienne Mena.

據(jù)埃及官方的中東和北非通訊社報道,開羅一家法院周日決定將對埃及前總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西(Mohamed Morsi)的“間諜”審判推遲到2月23日。机翻

「CRI法語聽力 2014年2月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年2月合集

10.Le tribunal pénal du Caire a ajourné dimanche le procès de l'ancien président égyptien Mohamed Morsi et de dix membres des Frères musulmans accusés d'espionnage, a rapporté l'agence de presse égyptienne MENA.

開羅刑事法院周日暫停對埃及前總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西的審判。机翻

「CRI法語聽力 2015年2月合集」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

11.Les Lorilleux, devant la prospérité du ménage, étaient devenus très aimables, faisaient un éloge outré de Gervaise, en laissant échapper de petits gestes restrictifs, des hochements de menton, des battements de paupières, comme pour ajourner leur vrai jugement.

羅利歐夫婦看著這個小家樂融融的情形,也變得客氣異常,對熱爾維絲的贊許之詞甚至有些過分,但從他倆有節(jié)制的各種表情手勢中不由自主地流露出對小倆口未來的某種判定,他倆擺頭搖手,時而竊竊私語

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

12.En réalité, dans l’amour il y a une souffrance permanente, que la joie neutralise, rend virtuelle, ajourne, mais qui peut à tout moment devenir ce qu’elle serait depuis longtemps si l’on n’avait pas obtenu ce qu’on souhaitait, atroce.

確實,愛情包含持久的痛苦,只不過它被歡樂所沖淡,成為潛在的、被推遲的痛苦,但它隨時可能劇烈地爆發(fā)出來(如果人們不是如愿以償,那么這痛苦早就爆發(fā)了)。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年2月合集

13.Le président des états- Unis Barack Obama a appelé mardi le Congrès à ajourner des coupes budgétaires massives sur le court terme, soulignant que les politiques budgétaires du gouvernement auront un impact sur la croissance économique.

美國總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)周二呼吁國會推遲大規(guī)模短期預(yù)算削減,強調(diào)政府的財政政策將影響經(jīng)濟增長。机翻

「CRI法語聽力 2013年2月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年4月合集

14." L'IPCC conclut que d'urgentes actions sont nécessaires pour limiter la hausse de la température de la Planète à deux degrés Celsius et que les actions entreprises maintenant seront beaucoup moins co?teuses que si elles étaient ajournées à l'avenir" , selon le communiqué.

" “IPCC的結(jié)論是,需要采取緊急行動將全球氣溫上升限制在兩攝氏度以內(nèi),現(xiàn)在采取的行動將比推遲到未來要便宜得多,”聲明說。机翻

「CRI法語聽力 2014年4月合集」評價該例句:好評差評指正
公報法語(漢譯法)

15.à la mi-décembre, le vote parlementaire britannique sur le Brexit a été ajourné, et la Première ministre Theresa May a survécu à un vote de défiance dans son propre parti au lendemain de l'échec de ses efforts de chercher une renégociation avec Bruxelles.

「公報法語(漢譯法)」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com